Print Page Options

76 (По слав. 75). За първия певец, върху струнни инструменти, Асафов псалом. Песен. Познат е Бог в Юда; В Израил е велико името Му.

В Салим е скинията Му, И обиталището Му е в Сион.

Там Той строши лъскавите стрели на лъка. Щита и меча, и битката. (Села),

Светъл се явяваш, о Славни, От хълмовете с користите.

Твърдосърдечните бидоха обрани, заспаха във <вечния> си сън; И никой от яките мъже не намери ръцете си.

От Твоето мъмрене, Боже Яковов, Паднаха в дълбок сън и колесници и коне.

Ти, самий Ти, си страшен; И кой може да устои пред лицето Ти, когато се разгневиш?

Направил си да се чуе от небето присъда; Земята се убоя и утихна

Когато Бог стана да съди, За да спаси всичките кротки на земята. (Села).

10 Наистина човешката ярост ще се обърне в хвала на Тебе; С остатъкът от яростта ще се опашеш,

11 Обричайте се и изпълнявайте <обреците си> на Господа вашия Бог; Всички, които са около Него, нека принасят дарове на Достопочитаемия.

12 Той снишава гордостта на князете, Страшен е за земните царе.

76 (По слав. 75). За първия певец върху струнни инструменти, Асафов псалом. Песен. Познат е Бог в Юда; В Израил е велико името Му,

В Салим е скинията Му, И обиталището Му е в Сион.

Там Той строши лъскавите стрели на лъка. Щита и меча, и битката. (Села),

Светъл се явяваш о Славни, От хълмовете с користите.

Твърдосърдечните бидоха обрани, заспаха във вечния си сън; И никой от яките мъже не намери ръцете си.

От Твоето мъмрене, Боже Яковов, Паднаха в дълбок сън и колесници и коне.

Ти, самий Ти, си страшен; И кой може да устои пред лицето Ти, когато се разгневиш?

Направил си да се чуе от небето присъда; Земята се убоя и утихна

Когато Бог Стана да съди, За да спаси всичките кротки на земята. (Села).

10 Наистина човешката ярост ще се обърне в хвала на Тебе; С остатък от яростта ще се опашеш,

11 Обричайте се и изпълнявайте обреците си на Господа вашия Бог; Всички, които са около Него, нека принасят дарове на Достопочитаемия.

12 Той снишава гордостта на князете, Страшен е за земните царе.

Бог – победител над земните царе

76 За първия певец. За съпровод със струнен инструмент. Псалом на Асаф. Песен.

[a] Бог е познат в Юдея;
името Му е велико в Израил.
В Салим беше Неговият шатър
и Неговото жилище – на Сион.
(A)Там Той строши стрелите на лъка
и щита, меча и копието.
Ти си сияен и по-могъщ
от вечните планини.
Храбрите по сърце са разоръжени и заспиват своя сън;
ръцете на силните мъже отказаха да им служат.
От Твоята заплаха, Боже на Яков,
застинаха кон и колесница.
Страшен си Ти
и кой ще издържи на Твоя гняв.
Ти възвести от небесата правосъдие.
Земята се изплаши и утихна,
10 когато Бог се зае да съди,
за да спаси всички угнетени по земята,
11 защото човешката ярост ще се превърне в Твоя възхвала,
а остатъците от нея ще усмириш.
12 Посветете обети на Господа, своя Бог, и ги изпълнявайте.
Всички, които са около Него, да принесат дарове на Страшния.
13 Той укротява духа на князете,
Той е страшен за земните царе.

Footnotes

  1. 76:2 В Цариградската Библия 76:2 е част от 76:1.
'Псалми 76 ' not found for the version: Bulgarian New Testament: Easy-to-Read Version.

Praise to God for His Rescue of Israel

For the music director, with stringed instruments.

A psalm of Asaph. A song.[a]

76 God is known in Judah.
His name is great in Israel.
His den[b] has been in Salem,
his lair[c] in Zion.
There he broke the flames of the bow,
the shield and sword and battle. Selah
Radiant[d] you are, majestic,
from[e] the mountains of prey.
The stouthearted are plundered;
they sleep their sleep,
and all the able men cannot use[f] their hands.
At your rebuke, O God of Jacob,
both rider[g] and horse slumber.
You, indeed, are to be feared,[h]
and who can stand before you
when you are angry? [i]
From heaven you proclaimed judgment.
The earth feared and was still
when God rose for justice,
to save all the afflicted of the land. Selah
10 For the anger of humankind will praise you.
You will put on the remnant of anger.[j]
11 Make vows and fulfill them to Yahweh, your God;
let all surrounding him
bring tribute to the one to be feared.[k]
12 He cuts off the spirit of leaders.
He is to be feared by the kings of the earth.

Footnotes

  1. Psalm 76:1 The Hebrew Bible counts the superscription as the first verse of the psalm; the English verse number is reduced by one
  2. Psalm 76:2 Or “shelter”; but the image of the lion appears in view
  3. Psalm 76:2 Or “refuge”
  4. Psalm 76:4 A possible change in the Hebrew text yields, “You are feared, majestic …” a form found in vv. 8(7), 13(12). This is possibly reflected in the reading of Theodotian
  5. Psalm 76:4 Or “more than”
  6. Psalm 76:5 Literally “find”
  7. Psalm 76:6 Hebrew “chariot,” that is, charioteer
  8. Psalm 76:7 Literally “You, feared you are
  9. Psalm 76:7 A slight change in the vocalization of the MT yields, “from the strength of your anger”
  10. Psalm 76:10 Hebrew “angers”
  11. Psalm 76:11 Hebrew “to the fear”