Add parallel Print Page Options

За първия певец на струнни инструменти, на осемструнна арфа. Давидов псалом. Господи, не ме изобличавай в гнева Си, Нито ме наказвай в лютото Си негодувание.

Смили се за мене, Господи, защото изнемощях; Изцели ме, Господи, защото ме болят костите ми.

Също и душата ми е твърде смутена; Но Ти, Господи, до кога?

Върни се, Господи, избави душата ми; Спаси ме заради милосърдието Си;

Защото в смъртта не се споменава за Тебе; В преизподнята* кой ще те славослови?

Уморих се от въздишането си; Всяка нощ обливам леглото си, Със сълзите си измокрям постелката си.

Окото ми вехне от скръб, Старея поради всичките ми противници.

Махнете се от мене, всички, които вършите беззаконие, Защото Господ е чул гласа на плача ми;

Господ е послушал молбата ми. Господ ще приеме молитвата ми.

10 Ще се посрамят и много ще се смутят всичките ми неприятели; Ще се върнат назад, ще се посрамят внезапно.

Psalm 6

For the Music Director. With stringed instruments. According to The Sheminith. A Psalm of David.

O Lord, do not rebuke me in Your anger,
    nor discipline me in the heat of Your anger.
Be gracious to me, O Lord, for I am weak;
    O Lord, heal me, for my bones are terrified.
My soul is greatly troubled,
    but You, O Lord, how long?

Return, O Lord, rescue my soul.
    Save me for the sake of Your lovingkindness.
For in death there is no remembrance of You;
    in Sheol who will give You thanks?

I am weary with my groaning;
    all night I flood my bed with weeping;
    I drench my couch with my tears.
My eye wastes away from grief;
    it grows weak because of all those hostile to me.

Depart from me, all you workers of iniquity;
    for the Lord has heard the voice of my weeping.
The Lord has heard my supplication;
    the Lord accepts my prayer.
10 May all my enemies be ashamed and greatly terrified;
    may they turn back and be suddenly ashamed.

O Lord, rebuke me not in thine anger, neither chasten me in thy hot displeasure.

Have mercy upon me, O Lord; for I am weak: O Lord, heal me; for my bones are vexed.

My soul is also sore vexed: but thou, O Lord, how long?

Return, O Lord, deliver my soul: oh save me for thy mercies' sake.

For in death there is no remembrance of thee: in the grave who shall give thee thanks?

I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.

Mine eye is consumed because of grief; it waxeth old because of all mine enemies.

Depart from me, all ye workers of iniquity; for the Lord hath heard the voice of my weeping.

The Lord hath heard my supplication; the Lord will receive my prayer.

10 Let all mine enemies be ashamed and sore vexed: let them return and be ashamed suddenly.