Псалми 58
1940 Bulgarian Bible
58 (По слав. 57). За първия певец, по не разорявай. Давидова песен. Наистина с мълчание ли изказвате правда? Праведно ли съдите, човешки синове?
2 Не! в сърцето <си> вие вършите неправди, Размервате насилието на ръцете си по земята.
3 Още от рождението си нечестивите се отстраняват; Заблуждават, говорейки лъжи, щом се родят
4 Ядът им е като змийска отрова; Приличат на глухия аспид, <който> затиква ушите си,
5 И не ще да чуе гласа на омайвачите, Колкото изкусно и да омайват.
6 Боже, счупи зъбите им в устата им; Господи, строши челюстите на младите лъвове.
7 Нека се излеят като води що оттичат; Когато прицелва стрелите си, нека бъдат като разсечени.
8 Нека изчезнат като охлюв, който се разтопява; <Като> пометниче на жена, нека не видят слънцето.
9 Преди да усетят котлите ви <огъня от> тръните, Сурови или обгорели, Той ще ги помете с вихрушка.
10 Праведният ще се зарадва когато види възмездието; Ще измие нозете си в кръвта на нечестивия;
11 Тъй щото всеки ще казва: Наистина има награда за праведния; Наистина има Бог, Който съди земята.
Псалми 58
Библия, нов превод от оригиналните езици (с неканоничните книги)
Бог е справедливият Съдия
58 (A)За първия певец. По мелодията на „Не погубвай“. Поучение на Давид.
2 [a] Наистина ли, съдии, изричате правда?
Справедливо ли съдите хората?
3 Не! В сърцето си замисляте неправда по земята,
с ръцете си отмервате насилие.
4 Нечестивите станаха отстъпници от майчина утроба;
заблуждават, говорейки лъжи от майчина утроба.
5 (B)Тяхната отрова е като отровата на змия,
подобни са на глуха кобра, затворила ухото си,
6 която не се вслушва в гласа на заклинателя,
на заклинателя, изкусен в заклинания.
7 (C)Боже, строши зъбите в устата им!
Господи, счупи челюстите на младите лъвове!
8 (D)Нека изчезнат те като вода, която се оттича!
Когато съдията опъне стрелите си, те да бъдат като притъпени.
9 (E)Да си отидат като охлюви, излезли от къщичките си,
да не видят слънце като пометнато дете.
10 (F)Преди вашите котли да усетят пламналите тръни,
както сурови, така и горящи, вихър да ги отнесе.
11 Невинният ще се зарадва, когато види отмъщение;
ще потопи крака си в кръвта на нечестивия.
12 И човек ще каже: „Наистина има награда за невинния.
И така, има Бог, Който съди по земята!“
Psalm 58
Amplified Bible, Classic Edition
Psalm 58
To the Chief Musician; [set to the tune of] “Do Not Destroy.” A record of memorable thoughts of David.
1 Do you indeed in silence speak righteousness, O you mighty ones? [Or is the righteousness, rightness, and justice you should speak quite dumb?] Do you judge fairly and uprightly, O you sons of men?
2 No, in your heart you devise wickedness; you deal out in the land the violence of your hands.
3 The ungodly are perverse and estranged from the womb; they go astray as soon as they are born, speaking lies.
4 Their poison is like the venom of a serpent; they are like the deaf adder or asp that stops its ear,
5 Which listens not to the voice of charmers or of the enchanter never casting spells so cunningly.
6 Break their teeth, O God, in their mouths; break out the fangs of the young lions, O Lord.
7 Let them melt away as water which runs on apace; when he aims his arrows, let them be as if they were headless or split apart.
8 Let them be as a snail dissolving slime as it passes on or as a festering sore which wastes away, like [the child to which] a woman gives untimely birth that has not seen the sun.
9 Before your pots can feel the thorns [that are placed under them for fuel], He will take them away as with a whirlwind, the green and the burning ones alike.
10 The [unyieldingly] righteous shall rejoice when he sees the vengeance; he will bathe his feet in the blood of the wicked.
11 Men will say, Surely there is a reward for the [uncompromisingly] righteous; surely there is a God Who judges on the earth.
Psalm 58
King James Version
58 Do ye indeed speak righteousness, O congregation? do ye judge uprightly, O ye sons of men?
2 Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh the violence of your hands in the earth.
3 The wicked are estranged from the womb: they go astray as soon as they be born, speaking lies.
4 Their poison is like the poison of a serpent: they are like the deaf adder that stoppeth her ear;
5 Which will not hearken to the voice of charmers, charming never so wisely.
6 Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O Lord.
7 Let them melt away as waters which run continually: when he bendeth his bow to shoot his arrows, let them be as cut in pieces.
8 As a snail which melteth, let every one of them pass away: like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun.
9 Before your pots can feel the thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in his wrath.
10 The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: he shall wash his feet in the blood of the wicked.
11 So that a man shall say, Verily there is a reward for the righteous: verily he is a God that judgeth in the earth.
© 1995-2005 by Bibliata.com
Copyright by © Българско библейско дружество 2013. Използвани с разрешение.
Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation
