Add parallel Print Page Options

Молитва за защита от врагове

54 За първия певец. За съпровод със струнни инструменти. Поучителен. На Давид, (A)[a] когато дойдоха зифейците и казаха на Саул: „Не се ли крие у нас Давид?“

[b] Боже, спаси ме чрез Своето име
и ме защити чрез Своята сила!
Боже, вслушай се в молитвата ми,
обърни внимание какво ще кажа!
(B)Защото чужденци се надигнаха против мене,
насилници се обръщат против живота ми –
те нямат Бога пред очите си.
(C)Но Бог е мой помощник,
Господ подкрепя живота ми.
Ще въздаде на враговете ми за злото.
Погуби ги, Боже, заради Своята истина.
(D)Ще Ти принеса жертвата си с усърдие,
ще Те прославя, защото Ти си благ,
защото ме избави от бедата
и очите ми видяха повалянето на моите неприятели.

Footnotes

  1. 54:2 В Цариградската Библия 54:2 е част от 54:1.
  2. 54:3 В Цариградската Библия 54:3 сл. е 54:1 сл.

The Lord Upholds My Life

To the choirmaster: with (A)stringed instruments. A Maskil[a] of David, (B)when the Ziphites went and told Saul, “Is not David hiding among us?”

54 O God, save me by your (C)name,
    and vindicate me by your might.
O God, (D)hear my prayer;
    give ear to the words of my mouth.

(E)For (F)strangers[b] have risen against me;
    ruthless men (G)seek my life;
    they do not set God before themselves. Selah

Behold, (H)God is my helper;
    the Lord is the upholder of my life.
He will return the evil to my enemies;
    in your (I)faithfulness (J)put an end to them.

With a freewill offering I will sacrifice to you;
    I will give thanks to your name, O Lord, (K)for it is good.
For he has delivered me from every trouble,
    and my eye has (L)looked in triumph on my enemies.

Footnotes

  1. Psalm 54:1 Probably a musical or liturgical term
  2. Psalm 54:3 Some Hebrew manuscripts and Targum insolent men (compare Psalm 86:14)