Псалми 49
Библия, нов превод от оригиналните езици (с неканоничните книги)
Богатството е измамно
49 За първия певец. Псалом на Кореевия хор.
2 [a] Чуйте това, всички народи!
Внимавайте всички, които живеете по света:
3 синове на обикновени хора и синове на знатни,
заедно богати и бедни!
4 (A)Устата ми ще говори мъдро
и размислите ми ще са разумни.
5 Ще наклоня ухото си към притча;
ще разкрия загадката си с арфа.
6 Защо да се боя в дни на бедствие,
когато беззаконието на лоши хора ме обкръжи?
7 (B)(C)Те се осланят на своето богатство
и се хвалят с големия си имот.
8 (D)Но човек не може да откупи брат,
не може да даде на Бога откуп за него,
9 защото прекалено скъп е откупът за живота му
и трябва да се откаже завинаги от това –
10 че ще живее винаги
и няма да види гроб.
11 (E)Защото всеки вижда, че и мъдрите умират,
тъй както глупавият и неразумният загиват
и оставят имота си на други.
12 Те си мислят, че домовете им са вечни,
техни жилища от род в род,
а земите си назовават със своите имена.
13 (F)Но човекът не пребъдва в почест;
той загива като добитъка.
14 Този техен път е тяхното безумие
и такъв е краят на онези след тях, които с големи уста ги одобряват.
15 Те са предназначени като овце за преизподнята;
смъртта ще бъде техен пастир.
И праведните ще ги управляват на сутринта.
И техните тела ще се разпаднат;
преизподнята ще бъде техен дом.
16 Но Бог ще изкупи душата ми от властта на преизподнята,
тъй като ще ме приеме.
17 Не се страхувай, когато някой забогатява,
когато славата на дома му расте,
18 (G)тъй като няма да вземе нищо със себе си при смъртта си.
Славата му няма да го последва.
19 Ако и да се смята за щастлив приживе,
защото го хвалят, когато му е добре,
20 пак ще отиде в поколението на своите предци,
които няма никога да видят светлина.
21 Човекът, който пребивава в почест, но без разум,
той загива като добитък.
Псалми 49
Bulgarian Bible
49 (По слав. 48). За първият певец, псалом на Кореевите синове. Слушайте това, всички племена; Внимавайте всички жители на вселената,
2 И ниско поставени и високопоставени, Богати и сиромаси заедно.
3 Устата ми ще говорят мъдрост, И размишлението на сърцето ми ще бъде за разумни неща;
4 Ще поведа към притча ухото си, Ще изложа на арфа гатанката си.
5 Защо да се боя във време на бедствие, Когато ме обкръжи беззаконието до петите?
6 От ония, които уповават на имота си, И се хвалят с голямото си богатство,
7 Ни един от тях не може никак да изкупи брата си, Нито да даде Богу откуп за него.
8 (Защото толкова скъп е откупът на душата им, Щото всеки трябва да се оставя от това за винаги),
9 Та да живее вечно И да не види изтление.
10 Защото гледа, бе мъдрите умират, И еднакво с тях погиват безумният и несмисленият, И оставят богатството си на други.
11 Тайната им мисъл е, че домовете им ще траят вечно, И жилищата им из род в род; Наричат земите си със своите си имена.
12 Но човекът не пребъдва в чест; Прилича на животните, които загиват.
13 Това е пътят на безумните; Но пак идещите подир тях човеци одобряват думите им. (Села).
14 Назначават се като овци за преизподнята; Смъртта ще им бъде овчар; И праведните ще ги обладаят призори; И красотата им ще овехтее, Като остава преизподнята жилище на всеки един от тях.
15 Но Бог ще изкупи душата ми от силата на преизподнята. Защото ще ме приеме. (Села)
16 Не бой се, когато забогатее човек, Когато се умножи славата на дома му;
17 Защото, когато умре няма да вземе със себе си нищо, Нито ще мине славата му на друг подир него,
18 Ако и да е облажавал душата си приживе, И човеците да те хвалят, когато правиш добро на себе си.
19 Пак ще дойда при рода на бащите си. които никога няма да видят виделина.
20 Човек, който е на почит, а не разбира, Прилича на животните, които загиват.
Psalm 49
New American Bible (Revised Edition)
Psalm 49[a]
Confidence in God Rather than in Riches
1 For the leader. A psalm of the Korahites.[b]
2 Hear this, all you peoples!
    Give ear, all who inhabit the world,
3 You of lowly birth or high estate,
    rich and poor together.
4 My mouth shall speak words of wisdom,
    my heart shall offer insights.(A)
5 I will turn my ear to a riddle,[c]
    expound my question on a lyre.
I
6 Why should I fear in evil days,
    with the iniquity of my assailants surrounding me,
7 Of those who trust in their wealth
    and boast of their abundant riches?(B)
8 [d]No man can ransom even a brother,
    or pay to God his own ransom.(C)
9 The redemption of his soul is costly;
    and he will pass away forever.
10 Will he live on forever, then,
    and never see the Pit of Corruption?
11 Indeed, he will see that the wise die,
    and the fool will perish together with the senseless,(D)
    and they leave their wealth to others.(E)
12 Their tombs are their homes forever,
    their dwellings through all generations,
    “They named countries after themselves”
13     —but man does not abide in splendor.
    He is like the beasts—they perish.(F)
II
14 This is the way of those who trust in themselves,
    and the end of those who take pleasure in their own mouth.
Selah
15 Like a herd of sheep they will be put into Sheol,
    and Death will shepherd them.
Straight to the grave they descend,
    where their form will waste away,
    Sheol will be their palace.
16 But God will redeem my life,
    will take me[e] from the hand of Sheol.(G)
Selah
17 Do not fear when a man becomes rich,
    when the wealth of his house grows great.
18 At his death he will not take along anything,
    his glory will not go down after him.(H)
19 During his life his soul uttered blessings;
    “They will praise you, for you do well for yourself.”
20 But he will join the company of his fathers,
    never again to see the light.(I)
21 In his prime, man does not understand.
    He is like the beasts—they perish.
Footnotes
- Psalm 49 The Psalm affirms confidence in God (cf. Ps 23; 27:1–6; 62) in the face of the apparent good fortune of the unjust rich, cf. Ps 37; 73. Reliance on wealth is misplaced (Ps 49:8–10) for it is of no avail in the face of death (Ps 49:18–20). After inviting all to listen to this axiom of faith (Ps 49:2–5), the psalmist depicts the self-delusion of the ungodly (Ps 49:6–13), whose destiny is to die like ignorant beasts (Ps 49:13, 18; cf. Prv 7:21–23). Their wealth should occasion no alarm, for they will come to nought, whereas God will save the just (Ps 49:14–20).
- 49:1 Korahites: see note on Ps 42:1.
- 49:5 Riddle: the psalmist’s personal solution to the perennial biblical problem of the prosperity of the wicked. Question: parallel in meaning to problem; in wisdom literature it means the mysterious way of how the world works.
- 49:8 No man can ransom even a brother: an axiom. For the practice of redemption, cf. Jb 6:21–23. A play on the first Hebrew word of Ps 49:8, 16 relates the two verses.
- 49:16 Will take me: the same Hebrew verb is used of God “taking up” a favored servant: Enoch in Gn 5:24; Elijah in 2 Kgs 2:11–12; the righteous person in Ps 73:24. The verse apparently states the hope that God will rescue the faithful psalmist in the same manner.
Copyright by © Българско библейско дружество 2013. Използвани с разрешение.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner.