Add parallel Print Page Options

Для диригента. Зі струнними інструментами. Псалом Давида.

Мій правий Боже, відгукнись,
    коли звертаюся до Тебе!
Дай звільнення, коли обступлять лихоліття.
    Будь милостивим і почуй мою молитву.

Людські сини,[a]
    як довго ще ганьбитимете мою славу?
Ви любите марноту.
    Ви все брехню шукаєте про мене. Села

Вам, люди, знати слід:
    Господь обирає вірних Своїх послідовників.
    Господь почує і мій голос, коли волатиму до Нього.

Можете гніватись, та не грішіть![b]
    І перегляньте свої задуми про себе,
    перш, ніж спочити ляжете, й мовчіть! Села
Офіруйте пожертви з чистим серцем
    й довіртесь Господу!

Багато хто з людей говорить:
    «Так хочеться чиєїсь доброти!
    Яви нам, Господи, Своє лице сяйливе![c]»
Ти серце моє більш наповнив щастям,
    аніж воно тоді радіє,
    як я збираю щедрий урожай зерна й вина.
Умиротворений лягаю спочивати.
    Чому? Бо Ти лиш, Господи, лиш Ти
    безпечний сон мені даруєш!

Footnotes

  1. 4:3 Людські сини Або «люди». Можливо, це було шанобливе звертання до тих лідерів, які судили автора цього псалму.
  2. 4:5 Можете… не грішіть Або «Тремтіть від страху, але не грішіть!» Цей варіант міститься у деяких древньогрецьких текстах. Також див.: Еф. 4:26.
  3. 4:7 Яви нам… сяйливе! Тобто «Господи, дай нам тих благословень».

Psalm 4

To the Chief Musician; on stringed instruments. A Psalm of David.

Answer me when I call, O God of my righteousness (uprightness, justice, and right standing with You)! You have freed me when I was hemmed in and enlarged me when I was in distress; have mercy upon me and hear my prayer.

O you sons of men, how long will you turn my honor and glory into shame? How long will you love vanity and futility and seek after lies? Selah [pause, and calmly think of that]!

But know that the Lord has set apart for Himself [and given distinction to] him who is godly [the man of loving-kindness]. The Lord listens and heeds when I call to Him.

Be angry [or stand in awe] and sin not; commune with your own hearts upon your beds and be silent (sorry for the things you say in your hearts). Selah [pause, and calmly think of that]!(A)

Offer just and right sacrifices; trust (lean on and be confident) in the Lord.

Many say, Oh, that we might see some good! Lift up the light of Your countenance upon us, O Lord.

You have put more joy and rejoicing in my heart than [they know] when their wheat and new wine have yielded abundantly.

In peace I will both lie down and sleep, for You, Lord, alone make me dwell in safety and confident trust.