Add parallel Print Page Options

36 (По слав. 35). За първия певец. <Псалом> на Господния слуга Давида. Беззаконието на нечестивия свидетелствува {Еврейски: Говори.} на вътрешното ми сърце, Че пред очите му няма страх от Бога.

Защото той се лъже в своите си очи. Че беззаконието му няма да се открие и да се намрази,

Думите на устата му са беззаконие и измама; Той не иска да бъде разумен за да прави добро.

Беззаконие измислюва на леглото си; Застава на недобър път; злото не мрази.

Господи, Твоето милосърдие <стига> до небето, Верността Ти до облаците;

Правдата Ти е като великолепните планини; Съдбите Ти са бездна голяма; Ти, Господи, запазваш човеци и животни.

Колко е скъпоценно Твоето милосърдие, Боже! Затова човешките чада прибягват под покрова на крилата Ти.

Ще се напояват от най-доброто {Еврейски: Тлъстината.} на дома Ти. И от ръката на Твоите сладости ще им дадеш да пият.

Защото у Тебе е изворът на живота, В Твоята светлина ще видим светлина.

10 Простирай милосърдието Си към ония, които Те познават, И правдата Си към ония, които са с право сърце.

11 Нека не дойде против мене ногата на горделивите, Нито ръката на нечестивите да ме поклати.

12 Там паднаха ония, които вършат беззаконие; Повалиха се и не ще могат да станат.

'Псалми 36 ' not found for the version: Bulgarian New Testament: Easy-to-Read Version.

36 (По слав. 35). За първия певец. Псалом на Господния слуга Давида. Беззаконието на нечестивия свидетелствува* на вътрешното ми сърце, Че чрез очите ми няма страх от Бога.

Защото той се лъже в своите очи. Че беззаконието му няма да се открие и да се намрази,

Думите на устата му са беззаконие и измама; Той не иска да бъде разумен за да прави добро.

Беззаконие измислюва на леглото си; Застава на недобър път; злото не мрази.

Господи, Твоето милосърдие стига до небето, Верността Ти до облаците;

Правдата Ти е като великолепните планини; Съдбите Ти са бездна голяма; Ти, Господи, запазваш човеци и животни.

Колко е скъпоценно Твоето милосърдие, Боже! Затова човешките чада прибягват под покрива на крилата Ти.

Ще се напояват от най-доброто+ на дома Ти. И от ръката на Твоите сладости ще им дадеш да пият.

Защото у Тебе е изворът на живота, В Твоята светлина ще видим светлина.

10 Простирай милосърдието Си към ония, които Те познават, И правдата Си към ония, които са с право сърце.

11 Нека не дойде против мене ногата на горделивите, Нито ръката на нечестивите да ме поклати.

12 Там паднаха ония, които вършат беззаконие; Повалиха си и не ще могат да станат.

L’empio e il suo castigo

36 (A)Al direttore del coro.

Di Davide, servo del Signore.

L’iniquità parla all’empio nell’intimo del suo cuore;

non c’è timor di Dio davanti agli occhi suoi[a].

Essa lo illude

che la sua empietà non sarà scoperta né presa in odio.

Le parole della sua bocca sono iniquità e inganno;

egli rifiuta di essere giudizioso e di fare il bene.

Medita iniquità sul suo letto;

si tiene nella via che non è buona; non odia il male.

O Signore, la tua benevolenza giunge fino al cielo,

la tua fedeltà fino alle nuvole.

La tua giustizia s’innalza come le montagne più alte,

i tuoi giudizi sono profondi come il grande oceano.

O Signore, tu soccorri uomini e bestie.

O Dio, com’è preziosa la tua benevolenza!

Perciò i figli degli uomini cercano rifugio all’ombra delle tue ali,

si saziano dell’abbondanza[b] della tua casa

e tu li disseti al torrente delle tue delizie.

Poiché in te è la fonte della vita

e per la tua luce noi vediamo la luce.

10 Fa’ giungere la tua benevolenza a quelli che ti conoscono

e la tua giustizia ai retti di cuore.

11 Non mi raggiunga il piede dei superbi,

la mano degli empi non mi metta in fuga.

12 Ecco, quelli che fanno il male sono caduti;

sono atterrati, e non possono risorgere.

Footnotes

  1. Salmi 36:1 +Ro 3:18.
  2. Salmi 36:8 Dell’abbondanza, lett. del grasso.