Псалми 31
Библия, нов превод от оригиналните езици (с неканоничните книги)
Молитва на скърбящия праведник
31 За първия певец. Псалом на Давид.
2 (A)Господи, при Тебе търся убежище, за да не се посрамя никога.
Избави ме по силата на Своята справедливост,
3 (B)наклони ухо към мене, побързай да ме избавиш.
Бъди ми здрава скала, дом за прибежище, за да ме спасиш,
4 защото Ти си моя скала и моя крепост;
води ме и ме насочвай заради Своето име.
5 Ти ме избавяш от примката, която тайно са ми поставили,
защото Ти си моето спасение.
6 (C)В Твоята ръка предавам своя дух;
Господи, Боже на истината, Ти ще ме избавиш.
7 Мразя почитателите на суетните идоли,
а се уповавам на Господа.
8 Ще се радвам и ще се веселя заради Твоето милосърдие,
защото Ти милостиво погледна на злочестието ми, п
омогна на моята душа в притеснението
9 и не ме предаде в ръцете на врага;
постави краката ми на просторно място.
10 Господи, смили се над мене, защото се страхувам;
чезнат от скръб окото ми, моята душа и моето тяло.
11 (D)Животът ми отминава в скръб и годините ми – във въздишки;
силата ми изнемощя от моето страдание
и моите кости изсъхнаха.
12 (E)Станах за присмех на всичките си врагове,
посмешище пред моите съседи
и плашило за моите познати;
които ме видят на улицата, бягат от мене.
13 Забравен съм в сърцата, като че съм мъртъв;
заприличах на разбит съд,
14 (F)защото слушам клеветите на мнозина;
около мене е само ужас –
те се наговарят против мене
и замислят да отнемат живота ми.
15 Но на Тебе, Господи, аз се уповавам и казвам:
„Ти си мой Бог.“
16 Броят на годините ми е в Твоята ръка;
избави ме от ръцете на моите врагове –
от тези, които ме преследват.
17 Яви на Своя служител светлината на Своето лице;
спаси ме със Своето милосърдие.
18 Господи, нека не се посрамя,
защото Тебе призовавам;
а нечестивите да се посрамят
и да слязат в ада.
19 Да онемеят лъжливите уста,
които говорят против праведните с дръзка гордост и презрение.
20 Господи, колко много са у Тебе благата,
които пазиш за онези, които благоговеят пред Тебе,
и които приготви пред хората
за онези, които се уповават на Тебе.
21 (G)Ти ги укриваш под закрилата на Своя поглед
от човешки замисли,
скриваш ги под сянка от заговори.
22 Да бъде прославен Господ,
защото прояви Своята чудна милост към мене,
когато бях като крепост под обсада.
23 В смущението си аз мислех:
отхвърлен съм от Твоите очи.
Но Ти чу гласа на молитвата ми,
когато Те призовавах.
24 (H)Обичайте Господа, вие, всички Негови праведници.
Господ закриля верните
и наказва онези, които постъпват горделиво, както заслужават.
25 Бъдете силни и нека крепне сърцето ви,
всички вие, които се уповавате на Господа!
Psalm 31
Lexham English Bible
Yahweh Is a Fortress
For the music director. A psalm of David.[a]
31 In you, O Yahweh, I have taken refuge.
Let me not be put to shame ever.
Deliver me by your righteousness.
2 Incline your ear to me.
Quickly deliver me.
Become my rock of refuge,
a fortified keep[b] to save me.
3 For you are my rock and my fortress.
So, for the sake of your name,
lead me and guide me.
4 Bring me out of the net that they have secretly set for me,
for you are my refuge.
5 Into your hand I commit my spirit.
You have redeemed me, O Yahweh, faithful God.[c]
6 I hate those devoted to useless idols,
but I trust Yahweh.
7 I will exult and rejoice in your loyal love.
Because you have seen my misery,
you know the distresses of my life.[d]
8 And you have not delivered me
into the hand of the enemy.
You have set my feet in a broad place.
9 Be gracious to me, O Yahweh,
because I have distress.
My eye wastes away because of vexation,
along with my soul and my body.[e]
10 For my life is at an end with sorrow,
and my years with sighing.
My strength stumbles because of my iniquity,
and my bones waste away.
11 Because of all my adversaries I have become a disgrace,
especially to my neighbors,
and a dread to my acquaintances.
Those who see me in the street flee from me.
12 I have become forgotten like one dead, out of mind.[f]
I am like a destroyed vessel.
13 For I hear the rumor of many,
“Terror on every side!”
When conspiring together against me,
they have plotted to take my life.
14 But as for me, I trust you, O Yahweh.
I say, “You are my God.”
15 My times[g] are in your hand.
Deliver me from the hand of my enemies
and from those who pursue me.
16 Shine your face upon your servant.
Save me by your loyal love.
17 O Yahweh, let me not be put to shame, for I call on you.
Let the wicked be put to shame.
Let them go silently[h] to Sheol.
18 Let lying lips be dumb,
that speak against the righteous[i] unrestrained
with arrogance and contempt.
19 How abundant is your goodness
that you have stored up for those who fear you,
that you perform for those who take refuge in you
before the children of humankind.
20 You will hide them in the protection of your presence
from the plots of man.
You will hide them in a shelter from the strife of tongues.
21 Blessed is Yahweh,
because he has worked marvelously his loyal love to me
in a besieged city.
22 As for me, I said in my alarm,
“I am cut off from before your eyes.”
However you heard the voice of my supplications
when I cried to you for help.
23 Love Yahweh, all you his faithful ones.
Yahweh preserves the faithful
but repays abundantly the one who acts arrogantly.
24 Be strong and let your[j] heart show strength,
all you who wait for Yahweh.
Footnotes
- Psalm 31:1 The Hebrew Bible counts the superscription as the first verse of the psalm; the English verse number is reduced by one
- Psalm 31:2 Literally “a house of strongholds”
- Psalm 31:5 Or “God of truth”
- Psalm 31:7 Or “soul”
- Psalm 31:9 Literally “belly”
- Psalm 31:12 Literally “heart”
- Psalm 31:15 Or “destiny”
- Psalm 31:17 Or “let them with wailing enter”
- Psalm 31:18 Or “the innocent one”
- Psalm 31:24 Plural
Psalm 31
King James Version
31 In thee, O Lord, do I put my trust; let me never be ashamed: deliver me in thy righteousness.
2 Bow down thine ear to me; deliver me speedily: be thou my strong rock, for an house of defence to save me.
3 For thou art my rock and my fortress; therefore for thy name's sake lead me, and guide me.
4 Pull me out of the net that they have laid privily for me: for thou art my strength.
5 Into thine hand I commit my spirit: thou hast redeemed me, O Lord God of truth.
6 I have hated them that regard lying vanities: but I trust in the Lord.
7 I will be glad and rejoice in thy mercy: for thou hast considered my trouble; thou hast known my soul in adversities;
8 And hast not shut me up into the hand of the enemy: thou hast set my feet in a large room.
9 Have mercy upon me, O Lord, for I am in trouble: mine eye is consumed with grief, yea, my soul and my belly.
10 For my life is spent with grief, and my years with sighing: my strength faileth because of mine iniquity, and my bones are consumed.
11 I was a reproach among all mine enemies, but especially among my neighbours, and a fear to mine acquaintance: they that did see me without fled from me.
12 I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel.
13 For I have heard the slander of many: fear was on every side: while they took counsel together against me, they devised to take away my life.
14 But I trusted in thee, O Lord: I said, Thou art my God.
15 My times are in thy hand: deliver me from the hand of mine enemies, and from them that persecute me.
16 Make thy face to shine upon thy servant: save me for thy mercies' sake.
17 Let me not be ashamed, O Lord; for I have called upon thee: let the wicked be ashamed, and let them be silent in the grave.
18 Let the lying lips be put to silence; which speak grievous things proudly and contemptuously against the righteous.
19 Oh how great is thy goodness, which thou hast laid up for them that fear thee; which thou hast wrought for them that trust in thee before the sons of men!
20 Thou shalt hide them in the secret of thy presence from the pride of man: thou shalt keep them secretly in a pavilion from the strife of tongues.
21 Blessed be the Lord: for he hath shewed me his marvellous kindness in a strong city.
22 For I said in my haste, I am cut off from before thine eyes: nevertheless thou heardest the voice of my supplications when I cried unto thee.
23 O love the Lord, all ye his saints: for the Lord preserveth the faithful, and plentifully rewardeth the proud doer.
24 Be of good courage, and he shall strengthen your heart, all ye that hope in the Lord.
Copyright by © Българско библейско дружество 2013. Използвани с разрешение.
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software