Add parallel Print Page Options

19 (По слав. 18). За първия певец. Давидов псалом. Небесата разказват славата Божия, И просторът известява делото на ръцете Му.

Ден на ден казва слово; И нощ на нощ изявява знание.

Без говорене, без думи, Без да чуе гласът им,

Тяхната вест е излязла по цялата земя, И думите им до краищата на вселената. В тях Той постави шатъра за слънцето,

Което, излизащо като младоженец из стаята си, Се радва като юнак да тича в попрището.

То излиза от единия край на небето, И обикаля до другия ме край; От топлината му нищо не се укрива.

Законът Господен е съвършен, възвръща душата; Изявлението Господно е вярно, дава мъдрост на простия;

Повеленията Господни са прави, веселят сърцето; Заповедта Господна е светла, просвещава очите;

Страхът от Господа е чист, пребъдва до века; Съдбите Господни са истинни и, без изключение, справедливи.

10 Желателни са повече от злато, Повече от изобилие чисто злато, И по-сладки от мед и от капките на медена пита.

11 Слугата Ти още се и предупреждава чрез тях; В опазването им има голяма награда.

12 Кой съзнава своите прегрешения? Очисти ме от тайните прегрешения.

13 Още и от гордост предпази слугата Си: Да ме не завладее; тогава ще бъда непорочен, И ще бъда чист от много престъпления.

14 Думите на устата ми и размишленията на сърцето ми Нека бъдат угодни пред Тебе, Господи канаро моя и избавителю мой.

Величието на Бога в творението

19 За първия певец. Псалом на Давид.

(A)[a] Небесата разказват за Божията слава
и твърдта разгласява за делата на ръцете Му.
Ден на деня предава слово
и нощ на нощта разкрива знание
без говор или думи,
без да се чува гласът им.
(B)Техният зов се носи по цялата земя
и техните думи – до краищата на света.
В тях е поставил шатър за слънцето.
И то излиза като младоженец от брачните покои,
радва се като юнак да тича по своя път.
То изгрява от края на небесата
и шества до техния край.
От топлината му нищо не може да се укрие.
(C)Законът на Господа е съвършен и запазва душата.
Разпоредбите на Господа правят необразованите мъдри.
Предписанията на Господа са справедливи и веселят сърцето;
заповедта на Господа е ясна – просветлява очите.
10 Страхът пред Господа очиства, пребъдва за вечни времена.
Разпоредбите на Господа са истинни – всички са справедливи.
11 (D)Те са по-желани от злато,
от много чисто злато,
по-сладки са от капките на медената пита.
12 И твоят служител е предупреждаван чрез тях.
В спазването им е голямата награда.
13 Кой може да осъзнае своите грешки?
За онези, които не съзнавам, освободи ме от вина.
14 Опази Своя служител и от умишлените грехове,
за да не ме обладаят. Тогава ще бъда непорочен
и чист от тежка вина.
15 Нека думите на устата ми и размишленията на сърцето ми
да бъдат благоугодни пред Тебе, Господи, моя защита и мой Избавител!

Footnotes

  1. 19:2 В Синодалната Библия 19:2 е част от 18:1, а в Цариградската Библия – част от 19:1.

Psalm 19[a]

For the director of music. A psalm of David.

The heavens(A) declare(B) the glory of God;(C)
    the skies(D) proclaim the work of his hands.(E)
Day after day they pour forth speech;
    night after night they reveal knowledge.(F)
They have no speech, they use no words;
    no sound is heard from them.
Yet their voice[b] goes out into all the earth,
    their words to the ends of the world.(G)
In the heavens God has pitched a tent(H) for the sun.(I)
    It is like a bridegroom(J) coming out of his chamber,(K)
    like a champion(L) rejoicing to run his course.
It rises at one end of the heavens(M)
    and makes its circuit to the other;(N)
    nothing is deprived of its warmth.

The law of the Lord(O) is perfect,(P)
    refreshing the soul.(Q)
The statutes of the Lord are trustworthy,(R)
    making wise the simple.(S)
The precepts of the Lord are right,(T)
    giving joy(U) to the heart.
The commands of the Lord are radiant,
    giving light to the eyes.(V)
The fear of the Lord(W) is pure,
    enduring forever.
The decrees of the Lord are firm,
    and all of them are righteous.(X)

10 They are more precious than gold,(Y)
    than much pure gold;
they are sweeter than honey,(Z)
    than honey from the honeycomb.(AA)
11 By them your servant is warned;
    in keeping them there is great reward.
12 But who can discern their own errors?
    Forgive my hidden faults.(AB)
13 Keep your servant also from willful sins;(AC)
    may they not rule over me.(AD)
Then I will be blameless,(AE)
    innocent of great transgression.

14 May these words of my mouth and this meditation of my heart
    be pleasing(AF) in your sight,
    Lord, my Rock(AG) and my Redeemer.(AH)

Footnotes

  1. Psalm 19:1 In Hebrew texts 19:1-14 is numbered 19:2-15.
  2. Psalm 19:4 Septuagint, Jerome and Syriac; Hebrew measuring line