Псалми 10
Библия, нов превод от оригиналните езици (с неканоничните книги)
10 Защо, Господи, стоиш далече
и се криеш във време на неволя?
2 Нечестивият преследва сиромаха заради гордостта си.
Нека да се хване в кроежите, които е замислил.
3 Защото нечестивият се хвали с желанията на душата си,
алчният кощунства и презира Господа.
4 (A)В гордостта си нечестивият, навирил нос, си казва:
„Бог не търси сметка. Няма Бог.“ Това са неговите мисли.
5 Пътищата му са неуспешни във всяко време.
Твоите присъди са високо и далече от него.
Всички свои неприятели презира.
6 Той си казва в сърцето си: „Непоклатим съм,
зло няма да ме сполети от род в род.“
7 (B)Устата му е пълна с проклятия, измами и насилие,
а езикът му е несправедлив и пагубен.
8 Той стои в засада край селищата, убива невинния
в потайни места,
очите му дебнат бедния.
9 (C)Той се таи като лъв в храсталака,
причаква, за да хване сиромаха.
Той хваща сиромаха и го въвлича в мрежата си.
10 Той сразява, удря
и слабите падат в неговата примка.
11 (D)Казва си: „Бог е забравил,
скрил е лицето Си, никога няма да види.“
12 Откликни, Господи, Боже! Вдигни ръката Си!
Не забравяй потиснатите.
13 Защото нечестивият може да се отрича от Бога
и да си казва: „Ти няма да търсиш сметка.“
14 Ти Сам виждаш, понеже забелязваш страдания и притеснения,
за да въздадеш с Твоята ръка.
Бедните се уповават на Тебе.
Ти си помощник на сираците.
15 Сломи ръката на злия и нечестивия,
така че потърси ли се нечестието му, да не се намери нищо.
16 (E)Господ е Цар за вечни времена и завинаги!
Онези, които се покланят на други богове, ще изчезнат от Неговата земя.
17 Господи, Ти чуваш желанието на смирените.
Ти укрепваш сърцата им,
вслушваш се,
18 (F)за да въздадеш правосъдие на сираците и потиснатите
и повече никой човек да не всява страх по земята.
Tehillim 10
Orthodox Jewish Bible
10 Why standest Thou afar off, Hashem? Why hidest Thou Thyself in times of tzoros?
2 The reshah in his ga’avah (haughtiness) doth persecute the ani (poor, see Zech 9:9 where ani is Moshiach); let them be caught in the devices that they have schemed.
3 For the reshah boasteth of his ta’avat nefesh (soul’s lust), and blesseth the covetous, whom Hashem abhorreth.
4 The reshah, through the pride of his countenance, will not seek after Him; Elohim is not in all his thoughts.
5 His ways are always prosperous; Thy mishpatim are on high, out of his sight; as for all his enemies, he sneers at them.
6 He hath said in his lev, I shall not be shaken; throughout all generations I shall never be in trouble.
7 His mouth is full of cursing and deceit and fraud; under his leshon (tongue) is trouble and iniquity.
8 He sitteth in the lurking places of the villages; in the places for ambush doth he murder the naki (innocent); his eyes are secretly set against the poor.
9 He lieth in wait secretly as a lion in his den; he lieth in wait to catch the poor; he doth catch the poor when he draweth him into his reshet.
10 He crouches, and stoops, that the poor may fall by his atzum (might).
11 He hath said in his lev, El hath forgotten; He hideth his face; He will never see it.
12 Arise, Hashem; O El, lift up Thine yad; forget not the aniyim.
13 For why doth the reshah renounce Elohim? He hath said in his lev, Thou wilt not call me to account.
14 Thou hast seen it; for Thou beholdest trouble and ka’as (grief), to requite it with Thy yad; the helpless committeth himself unto Thee; Thou art the Ozer (helper) of the yatom (orphan).
15 Break Thou the zero’a of the reshah and the evil man; call to account his wickedness that would not be found out.
16 Hashem is Melech olam va’ed; the Goyim are perished out of His land.
17 Hashem, Thou hast heard the desire of the aniyim; Thou wilt strengthen their lev, Thou wilt cause Thine ear to hear;
18 To judge the yatom (orphan) and the oppressed, that enosh of the earth may no more strike terror.
Copyright by © Българско библейско дружество 2013. Използвани с разрешение.
Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International