Add parallel Print Page Options

Псалам Асафов.

82 Бог је стао у Божијем збору,
    па сад суди међу боговима:

„Докле ћете судити нечасно
    и држати страну злотворима? Села
Заступајте право убогога и сиротога,
    оправдајте сиромаха и невољника.
Спасавајте слабог и тлаченог,
    избавите их из руке зликоваца.

Али нису знали, нису разумели;
    у тами су посртали
    и темеље земљи задрмали.

Ја рекох: ’Богови сте,
    сви сте деца Свевишњега!’
Ипак ћете помрети ко људи,
    пропашћете ко и главар сваки.“

Устани, Боже, и суди земљи,
    јер сви су народи наследство твоје!

Псалам Асафов.

Бог устаје на Божијем скупу,
    пресуду доноси међу судијама[a]:
»Докле ћете судити неправедно
    и бити пристрасни према опакима? Села

»Браните сиромаха и сироче,
    оправдавајте потлаченога и сиротана.
Избављајте сиромаха и убогога,
    ослобађајте их из руку опаких.

»Ништа не знају и ништа не разумеју.
    Док тумарају у мраку,
    сви се темељи земље љуљају.
Ја рекох: ‚Богови сте,
    сви сте синови Свевишњега.‘
Али умрећете као сви људи
    и пасти као сваки поглавар.«

Устани, Боже, суди земљи,
    јер сви народи су твој посед.

Footnotes

  1. 82,1 судијама Дословно: боговима. Хебрејска реч елохим понекад се користи за цареве и судије да се истакне да су они Божији представници.

Psalm 82

A psalm of Asaph.

God presides in the great assembly;
    he renders judgment(A) among the “gods”:(B)

“How long will you[a] defend the unjust
    and show partiality(C) to the wicked?[b](D)
Defend the weak and the fatherless;(E)
    uphold the cause of the poor(F) and the oppressed.
Rescue the weak and the needy;
    deliver them from the hand of the wicked.

“The ‘gods’ know nothing, they understand nothing.(G)
    They walk about in darkness;(H)
    all the foundations(I) of the earth are shaken.

“I said, ‘You are “gods”;(J)
    you are all sons of the Most High.’
But you will die(K) like mere mortals;
    you will fall like every other ruler.”

Rise up,(L) O God, judge(M) the earth,
    for all the nations are your inheritance.(N)

Footnotes

  1. Psalm 82:2 The Hebrew is plural.
  2. Psalm 82:2 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here.