Add parallel Print Page Options

Хоровођи. Псалам Давидов.

64 Чуј, о, Боже, глас мој, жалопојку моју;
    од страхоте противника живот ми сачувај.

Заклони ме од сплетки злотвора,
    од халабуке починитеља злобе.
Језике своје попут мача они оштре,
    одапињу стреле своје – речи заједљиве –
да из скривених места
    гађају човека без мане;
и наједном гађају га
    и страха немају.

Соколе се међу собом на зле ствари,
    договарају се да прикрију клопке,
    па говоре: „Ко ће да их види?“
Сплићу неправду:
    „Смислили смо! Сплетка је сплетена.“
    Дубоки су човекова нутрина и срце.

Али Бог ће их стрелом гађати
    и наједном рањени ће бити.
О свој језик саплеће се,
    задрхтаће свако ко их гледа;
препашће се сав род људски,
    објавиће дело Божије
    и његово дело разматраће.

10 Радоваће се праведник у Господу,
    у њему ће уточиште наћи,
    па ће се хвалити свако срца честитога.

Хоровођи. Псалам Давидов.

Чуј, Боже, глас моје јадиковке,
    живот ми сачувај од страшног непријатеља.
Сакриј ме од завере опаких,
    од сплетке зликоваца.
Језике оштре као мач
    и речи одапињу као љуте стреле.
Из потаје гађају недужнога;
    гађају га изненада, ни од чега не зазирући.
Један другог у злим наумима бодре;
    договарају се где да сакрију замке
    и говоре: »Ко ће их видети?«
Неправду смишљају и говоре:
    »Савршен злочин смо смислили.«
    Дубока су тајна ум и срце човечије.

Али Бог ће их погодити стрелом,
    биће рањени изненада;
сами ће се о свој језик саплести.
    Сви који их виде одмахиваће главом.
Уплашиће се сав људски род;
    причаће шта је Бог учинио
    и извући поуку из његовог дела.
10 Праведник се радује у ГОСПОДУ
    и у њега се узда.
    Хвалиће се сви који су срца честитог.

Psalm 64[a]

For the director of music. A psalm of David.

Hear me, my God, as I voice my complaint;(A)
    protect my life from the threat of the enemy.(B)

Hide me from the conspiracy(C) of the wicked,(D)
    from the plots of evildoers.
They sharpen their tongues like swords(E)
    and aim cruel words like deadly arrows.(F)
They shoot from ambush at the innocent;(G)
    they shoot suddenly, without fear.(H)

They encourage each other in evil plans,
    they talk about hiding their snares;(I)
    they say, “Who will see it[b]?”(J)
They plot injustice and say,
    “We have devised a perfect plan!”
    Surely the human mind and heart are cunning.

But God will shoot them with his arrows;
    they will suddenly be struck down.
He will turn their own tongues against them(K)
    and bring them to ruin;
    all who see them will shake their heads(L) in scorn.(M)
All people will fear;(N)
    they will proclaim the works of God
    and ponder what he has done.(O)

10 The righteous will rejoice in the Lord(P)
    and take refuge in him;(Q)
    all the upright in heart will glory in him!(R)

Footnotes

  1. Psalm 64:1 In Hebrew texts 64:1-10 is numbered 64:2-11.
  2. Psalm 64:5 Or us