Add parallel Print Page Options

За хоровођу. Псалам Давидов.

41 Благо оном који мисли на сиромаха,
    Господ га избавља у дан невоље.
Господ га чува и држи у животу,
    он ће га благословити у земљи,
    неће га изручити жељи душмана његових.
Господ ће га крепити на постељи боли;
    ти ћеш га од болести опоравити на лежају.

Рекох: „Господе, смилуј ми се,
    исцели ми душу, јер сам ти згрешио.“
Непријатељи злурадо говоре о мени:
    „Када ће умрети? Када ће му се име затрти?“
Кад ми ко у посету дође, говори којешта,
    а у срцу скупља пакост;
    кад изађе онда јавно каже.

Заједно против мене шапућу сви што ме мрзе,
    несрећу ми предвиђају:
„Кобна га је болест ударила;
    легао је и дићи се више неће.“
Па и ближњи мој коме сам веровао,
    онај који са мном једе, окрену се против мене.

10 А ти, Господе, смилуј ми се,
    подигни ме, да им вратим мило за драго.
11 По овоме знам да сам ти угодан,
    јер мој непријатељ не ликује нада мном.
12 У моме ме поштењу подржи,
    пред своје ме лице постави довека.

13 Благословен да је Господ, Бог Израиљев,
    од века и до века. Амин. Амин.

Хоровођи. Псалам Давидов.

Благо оном ко мари за сиромаха.
    ГОСПОД ће га избавити у време зла,
ГОСПОД ће га чувати и сачувати га живог;
    благословиће га на земљи
    и неће га предати на вољу непријатељима;
ГОСПОД ће га крепити на постељи болесничкој
    и вратити му здравље.

Рекох: »Смилуј ми се, ГОСПОДЕ,
    исцели ме,
    јер против тебе сам згрешио.«
Непријатељи моји рђаво о мени говоре:
    »Када ће овај да умре
    и име да му нестане?«
Кад год неки од њих дође да ме види,
    испразности говори,
а у срцу зле гласине скупља,
    па изађе и исприча их.
Сви који ме мрзе
    сложно се против мене дошаптавају,
    зло ми смишљају и говоре:
»То га нека гадна болештина држи;
    сад кад је легао, више неће устати.«
Чак и мој најбољи пријатељ,
    коме сам веровао, који је мој хлеб јео,
    своју пету на мене диже.

10 Али ти ми се смилуј, ГОСПОДЕ,
    подигни ме, да им истом мером вратим.
11 По овом знам да сам ти омилио:
    мој непријатељ нада мном не ликује.
12 Ти ме због моје честитости подржаваш
    и пред своје лице стављаш довека.

13 Благословен ГОСПОД, Бог Израелов,
    од вечности до вечности!

Амин! Амин!

Psalm 41[a]

For the director of music. A psalm of David.

Blessed(A) are those who have regard for the weak;(B)
    the Lord delivers them in times of trouble.(C)
The Lord protects(D) and preserves them—(E)
    they are counted among the blessed in the land—(F)
    he does not give them over to the desire of their foes.(G)
The Lord sustains them on their sickbed(H)
    and restores them from their bed of illness.(I)

I said, “Have mercy(J) on me, Lord;
    heal(K) me, for I have sinned(L) against you.”
My enemies say of me in malice,
    “When will he die and his name perish?(M)
When one of them comes to see me,
    he speaks falsely,(N) while his heart gathers slander;(O)
    then he goes out and spreads(P) it around.

All my enemies whisper together(Q) against me;
    they imagine the worst for me, saying,
“A vile disease has afflicted him;
    he will never get up(R) from the place where he lies.”
Even my close friend,(S)
    someone I trusted,
one who shared my bread,
    has turned[b] against me.(T)

10 But may you have mercy(U) on me, Lord;
    raise me up,(V) that I may repay(W) them.
11 I know that you are pleased with me,(X)
    for my enemy does not triumph over me.(Y)
12 Because of my integrity(Z) you uphold me(AA)
    and set me in your presence forever.(AB)

13 Praise(AC) be to the Lord, the God of Israel,(AD)
    from everlasting to everlasting.
Amen and Amen.(AE)

Footnotes

  1. Psalm 41:1 In Hebrew texts 41:1-13 is numbered 41:2-14.
  2. Psalm 41:9 Hebrew has lifted up his heel