Add parallel Print Page Options

Псалам Давидов, кад је бежао пред својим сином Авесаломом.

Господе, колико ли је мојих противника,
    колико ли је оних што устају на мене!
Много је оних што о мени кажу:
    „Нема њему спасења од Бога.“ Села[a]

А ти, Господе, штит си око мене,
    славо моја, ти ми главу дижеш!
Гласом својим призивам Господа,
    одговара он ми с горе своје свете. Села

Ја лежем и спавам, и опет се будим,
    јер Он, Господ, пружа ми ослонац.
Не бојим се ни хиљада људи,
    што одасвуд надиру на мене.

Устани, Господе,
    спаси ме, мој Боже;
све душмане моје удари у браду,
    опакима све зубе поломи.

Спасење припада Господу,
твој благослов на твом је народу. Села

Footnotes

  1. 3,2 Јеврејски музички појам несигурног значења који се у Септуагинти преводи као прекид, пауза.

Псалам Давидов. Када је бежао пред својим сином Авесаломом.

Како је много мојих душмана, ГОСПОДЕ!
    Колики против мене устају!
Много их је који за мене говоре:
    »Неће га Бог спасти.« Села

Али, ти си штит мој око мене, ГОСПОДЕ;
    ти си слава моја, ти ми главу подижеш.

Из свега гласа ГОСПОДУ завапих,
    и он ме услиши са своје свете горе. Села

Лежем и спавам,
    и опет се будим, јер ГОСПОД ми је ослонац.
Не плашим се десетина хиљада
    које ме са свих страна опколише.

Устани, ГОСПОДЕ! Спаси ме, Боже мој!
    Удари по образу све моје непријатеље,
    поразбијај зубе опакима.

Од ГОСПОДА долази спасење!
    Нека твој благослов буде на твом народу! Села

Psalm 3[a]

A psalm of David. When he fled from his son Absalom.(A)

Lord, how many are my foes!
    How many rise up against me!
Many are saying of me,
    “God will not deliver him.(B)[b]

But you, Lord, are a shield(C) around me,
    my glory, the One who lifts my head high.(D)
I call out to the Lord,(E)
    and he answers me from his holy mountain.(F)

I lie down and sleep;(G)
    I wake again,(H) because the Lord sustains me.
I will not fear(I) though tens of thousands
    assail me on every side.(J)

Arise,(K) Lord!
    Deliver me,(L) my God!
Strike(M) all my enemies on the jaw;
    break the teeth(N) of the wicked.

From the Lord comes deliverance.(O)
    May your blessing(P) be on your people.

Footnotes

  1. Psalm 3:1 In Hebrew texts 3:1-8 is numbered 3:2-9.
  2. Psalm 3:2 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here and at the end of verses 4 and 8.