Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

139 Для дириґетна хору. Псалом Давидів. Господи, випробував Ти мене та й пізнав,

Ти знаєш сидіння моє та вставання моє, думку мою розумієш здалека.

Дорогу мою та лежання моє виміряєш, і Ти всі путі мої знаєш,

бо ще слова нема на моїм язиці, а вже, Господи, знаєш те все!

Оточив Ти мене ззаду й спереду, і руку Свою надо мною поклав.

Дивне знання над моє розуміння, високе воно, я його не подолаю!

Куди я від Духа Твого піду, і куди я втечу від Твого лиця?

Якщо я на небо зійду, то Ти там, або постелюся в шеолі ось Ти!

Понесуся на крилах зірниці, спочину я на кінці моря,

10 то рука Твоя й там попровадить мене, і мене буде тримати правиця Твоя!

11 Коли б я сказав: Тільки темрява вкриє мене, і ніч світло для мене,

12 то мене не закриє від Тебе і темрява, і ніч буде світити, як день, і темнота як світло!

13 Бо Ти вчинив нирки мої, Ти виткав мене в утробі матері моєї,

14 Прославляю Тебе, що я дивно утворений! Дивні діла Твої, і душа моя відає вельми про це!

Read full chapter

Для диригента. Псалом Давида.

О Господи, випробування Ти мені послав
    й довідався усе про мене.
Тобі відомо все, коли сідаю я й коли встаю,
    думки мої читаєш ще до того, як вони мені відомі.
Ти дбаєш про те, куди вирушаю я,
    Тобі відомі місця мого спочинку.
    Як добре знаєш Ти мої уподобання!
До того, як із уст моїх слова злітають,
    вони Тобі давно уже відомі.
Довкола мене Ти, і спереду, й позаду,
    за мною стежиш, руку на плечі тримаєш.
Твої знання страшні для мене аж занадто,
    вони занадто мудрі, щоб мені їх осягнуть.

Де б міг сховатися від Твого Духа я?
    Куди б подітись міг, аби уникнути Тебе?
Якби судилося злетіти в небо, Ти там би був,
    спуститися в підземний світ, Ти там.
Коли б я крила розпростер і полетів на сонцесхід,
    або ж попрямував на захід аж до моря,
10     то й там мене б Ти взяв правицею й повів.

11 Я б міг подумати: «Мене сховає ніч,
    мене укриє темінь!»
12 Але ж бо ні! Ніколи в темряві Тобі не темно!
Хоча б якою темною була та ніч,
    вона Тобі як день—все видно.
    І світло й темрява однакові для Тебе.

13 Тому що Ти всі нутрощі[a] мої зліпив й у шкіру обгорнув,
    коли в утробі материнській я лежав.
14 Я дякую, що так чудово Ти мене створив!
    Мені відомі всі Твої захоплюючі справи.

Read full chapter

Notas al pie

  1. 139:13 нутрощі Або «думки та почуття». Буквально «нирки».