Add parallel Print Page Options
'משלי 9 ' not found for the version: Habrit Hakhadasha/Haderekh.

¶ La sabiduría edificó su casa, labró sus siete columnas;

mató su víctima, templó su vino, y puso su mesa.

Envió sus criadas; sobre lo más alto de la ciudad clamó:

cualquier simple, venga acá. A los faltos de entendimiento (o de corazón) dijo:

Venid, comed mi pan, y bebed del vino que yo he templado.

Dejad las simplezas, y vivid; y andad por el camino de la inteligencia.

El que castiga al burlador, afrenta se acarrea; el que reprende al impío, se atrae mancha.

No castigues al burlador, para que no te aborrezca; castiga al sabio, y te amará.

Da al sabio, y será más sabio; enseña al justo, y aumentará su saber.

10 El temor del SEÑOR es el principio de la sabiduría; y la ciencia de lo santo es inteligencia.

11 Porque por mí se aumentarán tus días, y años de vida se te añadirán.

12 Si fueres sabio, para ti lo serás; mas si fueres burlador, pagarás tú solo.

13 ¶ La mujer loca, alborotadora, simple e ignorante;

14 se sienta en una silla a la puerta de su casa, en lo alto de la ciudad,

15 para llamar a los que pasan por el camino; a los que enderecen sus caminos:

16 Cualquier simple, venga acá. A los faltos de entendimiento dijo:

17 Las aguas hurtadas son dulces, y el pan comido en oculto es suave.

18 Y no saben que allí están los muertos; que sus convidados están en lo profundo del Seol.

Invitations of Wisdom and Folly

Wisdom has built(A) her house;
    she has set up[a] its seven pillars.
She has prepared her meat and mixed her wine;(B)
    she has also set her table.(C)
She has sent out her servants, and she calls(D)
    from the highest point of the city,(E)
    “Let all who are simple(F) come to my house!”
To those who have no sense(G) she says,
    “Come,(H) eat my food
    and drink the wine I have mixed.(I)
Leave your simple ways and you will live;(J)
    walk in the way of insight.”(K)

Whoever corrects a mocker invites insults;
    whoever rebukes the wicked incurs abuse.(L)
Do not rebuke mockers(M) or they will hate you;
    rebuke the wise and they will love you.(N)
Instruct the wise and they will be wiser still;
    teach the righteous and they will add to their learning.(O)

10 The fear of the Lord(P) is the beginning of wisdom,
    and knowledge of the Holy One(Q) is understanding.(R)
11 For through wisdom[b] your days will be many,
    and years will be added to your life.(S)
12 If you are wise, your wisdom will reward you;
    if you are a mocker, you alone will suffer.

13 Folly is an unruly woman;(T)
    she is simple and knows nothing.(U)
14 She sits at the door of her house,
    on a seat at the highest point of the city,(V)
15 calling out(W) to those who pass by,
    who go straight on their way,
16     “Let all who are simple come to my house!”
To those who have no sense(X) she says,
17     “Stolen water is sweet;
    food eaten in secret is delicious!(Y)
18 But little do they know that the dead are there,
    that her guests are deep in the realm of the dead.(Z)

Footnotes

  1. Proverbs 9:1 Septuagint, Syriac and Targum; Hebrew has hewn out
  2. Proverbs 9:11 Septuagint, Syriac and Targum; Hebrew me