Притчи 28
1940 Bulgarian Bible
28 Нечестивите бягат без да <ги> гони някой, А праведните са смели като млад лъв.
2 От бунтовете на страната началниците й биват мнозина, Но чрез умни и вещи човеци един <неин управител> продължава дълго време.
3 Беден човек, който насилва немотните, Е като пороен дъжд, който не оставя храна.
4 Които отстъпват от закона хвалят нечестивите, Но които пазят закона противят се на тях.
5 Злите човеци не разбират правосъдие, Но тия, които търсят Господа разбират всичко.
6 По-добър е сиромахът, който ходи в непорочността си, Нежели оня, който е опак <между> два пътя, макар и да е богат.
7 Който пази закона е разумен син, А който дружи с чревоугодниците засрамва баща си.
8 Който умножава имота си с лихварство и грабителство Събира го за този, който показва милост към сиромасите.
9 Който отклонява ухото си от слушане закона, На такъв самата му молитва е мерзост.
10 Който заблуждава праведните в лош път, Той сам ще падне в своята яма, А непорочните ще наследят добрини.
11 Богатият човек мисли себе си за мъдър! Но разумният сиромах го изучава.
12 Когато тържествуват праведните има голяма слава, А когато се издигнат нечестивите човек се крие.
13 Който крие престъпленията си няма да успее, А който ги изповяда и оставя ще намери милост.
14 Блажен оня човек, който се бои винаги, А който закоравява сърцето си ще падне в бедствие.
15 Като ревящ лъв и гладна мечка Е нечестив управител над беден народ.
16 О княже, лишен от разум, но велик да насилствуваш, <Знай>, че който мрази грабителство ще продължи дните си.
17 Човек, който е товарен с кръвта на <друг> човек, Ще побърза да отиде в ямата; никой да го не спира.
18 Който ходи непорочно ще се избави, А който ходи опако <между> два пътя изведнъж ще падне.
19 Който обработва земята си ще се насити с хляб, А който следва суетни неща ще го постигне {Еврейски: Пълен със сиромашия.} сиромашия.
20 Верният човек ще има много благословения; Но който бърза да се обогати не ще остане ненаказан.
21 Не е добре да бъде човек лицеприятен, Защото за един залък хляб <такъв> човек ще извърши престъпление.
22 Който има лошо око, бърза да се обогати, А не знае, че немотия ще го постигне.
23 Който изобличава човека, той после ще намери по-голямо благоволение, Отколкото оня, който ласкае с езика си.
24 Който краде от баща си или от майка си и казва: Не е грях, Той е другар на разрушителя.
25 Човек с надменна душа подига крамоли, А който уповава на Господа ще затлъстее.
26 Който уповава на своето си сърце е безумен, А който ходи разумно, той ще се избави.
27 Който дава на сиромасите няма да изпадне в немотия, А който покрива очите си <от тях> ще има много клетви.
28 Когато се възвишат нечестивите, хората се крият, Но когато те загиват, праведните се умножават.
Châm Ngôn 28
Vietnamese Bible: Easy-to-Read Version
28 Kẻ ác bỏ chạy dù không ai đuổi theo,
còn người công chính vững vàng như sư tử.
2 Khi quốc gia hỗn loạn thì quan quyền liên tiếp thay thế nhau;
nhưng khi có người tài đức, khôn ngoan lãnh đạo
thì khi quốc gia trở nên vững mạnh.
3 Quan quyền ngược đãi kẻ nghèo,
như mưa lũ làm hại mùa màng.
4 Ai không vâng lời dạy dỗ tức tán dương kẻ ác,
còn ai nghe dạy là chống lại chúng.
5 Kẻ ác không hiểu được công lý,
nhưng kẻ theo CHÚA hiểu rõ công lý.
6 Thà nghèo mà thanh liêm,
hơn giàu mà sống lươn lẹo.
7 Con khôn ngoan nghe lời khuyên dạy,
nhưng ai làm bạn với kẻ hoang đàng
khiến cho cha mẹ mình tủi nhục.
8 Ai làm giàu nhờ cho vay cắt cổ
sẽ thấy tài sản mình lọt vào tay kẻ nhân từ đối với người nghèo.
9 Nếu con bịt tai không nghe lời khuyên dạy,
thì lời cầu nguyện của con cũng sẽ là điều CHÚA gớm ghiếc.
10 Ai dẫn người công chính vào đường lầm lạc
sẽ bị tiêu diệt vì mưu ác mình,
nhưng người thanh liêm sẽ hưởng hạnh phúc.
11 Kẻ giàu tự cho mình khôn ngoan,
nhưng người nghèo mà sáng suốt thấy rõ bộ mặt thật của họ.
12 Khi người công chính đắc thắng, ai cũng vui mừng,
nhưng khi kẻ ác lên cầm quyền, ai cũng bỏ trốn.
13 Người nào che giấu tội lỗi sẽ không thành công.
Nhưng ai xưng tội và từ bỏ nó sẽ được thương xót.
14 Phúc cho kẻ luôn luôn biết sợ,
còn ai ương ngạnh sẽ gặp tai ương.
15 Quan quyền độc ác mà cai trị kẻ nghèo là một mối nguy,
giống như sư tử gầm thét hay gấu vồ mồi.
16 Quan quyền mà thiếu sáng suốt sẽ trở nên độc ác,
nhưng ai từ chối những lợi lộc bất chính sẽ cai trị lâu dài.
17 Hãy để cho kẻ sát nhân trốn tránh cho đến khi chết;
Đừng giúp đỡ nó.
18 Người thanh liêm sẽ an toàn,
còn kẻ bất lương sẽ bị tiêu diệt bất thần.
19 Ai trồng trọt ruộng vườn sẽ dư ăn,
nhưng kẻ đuổi theo ảo vọng sẽ trở nên nghèo khó.
20 Ai trung tín sẽ nhận được nhiều phúc,
nhưng kẻ vội làm giàu sẽ bị trừng phạt.
21 Thiên vị là điều không tốt,
nhưng có kẻ chỉ vì miếng ăn mà phạm tội.
22 Kẻ ích kỷ mong làm giàu nhanh chóng
mà không biết rằng cái nghèo đi liền theo sau.
23 Ai sửa dạy người khác về sau sẽ được biết ơn,
hơn kẻ buông lời nịnh hót.
24 Ai ăn cắp của cha mẹ mà nói,
“Chẳng có gì quấy cả,” là đồng lõa với kẻ phá hoại.
25 Kẻ tham lam gây chuyện lôi thôi,
nhưng ai tin cậy CHÚA sẽ thành công.
26 Ai tự ỷ lại là dại dột,
nhưng ai sống khôn ngoan sẽ được an toàn.
27 Ai giúp đỡ kẻ nghèo sẽ không bao giờ thiếu thốn,
nhưng ai không đếm xỉa đến kẻ nghèo sẽ bị nguyền rủa.
28 Khi kẻ ác chiếm quyền, mọi người đều lẩn trốn,
nhưng khi chúng bị diệt, người công chính sẽ gia tăng.
© 1995-2005 by Bibliata.com
© 2010 Bible League International