Притчи 21
Библия, нов превод от оригиналните езици (с неканоничните книги)
Съкровищата на нечестивия
21 Сърцето на царя е в ръката на Господа, както водните потоци: Той го насочва натам, накъдето поиска.
2 (A)Всички пътища на човека са прави в собствените му очи, но Сам Господ преценява сърцата.
3 Да се придържаш към правдата и правосъдието е по-угодно на Господа, отколкото жертвата.
4 Горделивите очи и надутото сърце, които са светилник за нечестивите, са грях.
5 (B)Помислите на прилежния водят към печалба, а всеки припрян търпи немотия.
6 Придобиването на съкровища с лъжлив език е като отлитащо дихание за онези, които търсят смъртта.
7 Насилието на нечестивите ще се струпа върху тях, защото отказват да се придържат към правдата.
8 Крив е пътят на виновния човек, а на чистия човек делата са прави.
9 (C)По-добре е да живееш в ъгъл на покрива, отколкото в обща къща със свадлива жена.
10 Душата на нечестивия желае зло; ближният му не намира никакво състрадание в неговите очи.
11 Когато наказват присмехулник, простият помъдрява, а когато вразумяват мъдрия, той придобива знания.
12 Справедливият проучва дома на нечестивия и вижда как нечестивите падат в злочестие.
Съкровищата на мъдрия
13 Който затуля ухо за вопъла на сиромаха, и сам той ще викне, но няма да го чуят.
14 Тайният подарък потушава гнева, а дарът в пазвата укротява силната ярост.
15 Когато правосъдието се спазва, това е радост за праведника, а за онези, които вършат зло, е мъчение.
16 Човекът, който се отбива от пътя на благоразумието, ще се окаже сред обитателите на ада.
17 (D)Който обича веселбите, ще изпадне в беда, а който обича виното и тлъстината, няма да забогатее.
18 Нечестивият ще бъде откупна цена за праведния и измамникът – за чистосърдечните.
19 (E)По-добре да живееш сам в пустинно място, отколкото със свадлива и гневлива жена.
20 В къщата на мъдрия има съкровище, ценно като благоуханно масло, а глупавият човек го разпилява.
21 (F)Който се стреми към вярност и благост, ще постигне живот, правда и почит.
22 (G)Мъдрият човек превзема с пристъп града на силните войни и разрушава крепостта, на която са се надявали.
23 (H)Който въздържа устата и езика си, опазва живота си от опасности.
24 Надменният горделивец – името му е присмехулник – постъпва с необуздана гордост.
25 (I)Алчността на ленивия човек ще го погуби, защото ръцете му не помръдват да работят; 26 той е обхванат от голяма алчност всеки ден, а праведникът дава и не му се свиди.
27 (J)Жертвата на нечестивите е мерзост пред Бога, най-вече когато се принася със зла умисъл.
28 (K)Лъжливият свидетел ще бъде постигнат от гибел, а човекът, който се вслушва, ще говори предпазливо.
29 Нечестивият човек има дръзко лице, за показ, а праведният насочва правилно пътя си.
30 Нито мъдрост, нито разум, нито замисъл устояват срещу Господа.
31 (L)Подготвят коня за ден на битка, но успехът идва от Господа.
Proverbios 21
Reina Valera Actualizada
21 Como una corriente de agua
es el corazón del rey en la mano
del SEÑOR,
quien lo conduce a todo lo que quiere.
2 Todo camino del hombre es recto ante sus ojos,
pero el SEÑOR es el que examina los corazones.
3 Practicar la justicia y el derecho
es más aceptable al SEÑOR
que el sacrificio.
4 Pecado son la altivez de ojos y el orgullo del corazón,
la lámpara de los impíos.
5 Los proyectos del diligente resultarán en abundancia,
pero todo apresurado va a parar
en la escasez.
6 Acumular tesoros mediante la lengua de engaño
es vanidad fugaz de los que buscan
la muerte.
7 La rapiña de los impíos los arrastrará por cuanto rehúsan hacer justicia.
8 El camino del hombre es torcido
y extraño,
pero la conducta del limpio es recta.
9 Mejor es vivir en un rincón de la azotea que compartir una casa con una mujer rencillosa.
10 El alma del impío desea el mal;
su prójimo no halla gracia ante sus ojos.
11 Cuando el burlador es castigado
el ingenuo se hace sabio;
y cuando el sabio es instruido adquiere conocimiento.
12 El justo observa la casa del impío; cómo los impíos son arruinados
por el mal.
13 El que cierra su oído al clamor del pobre
también clamará, y no se le responderá.
14 El regalo en secreto calma la ira;
y el obsequio a escondidas, el fuerte furor.
15 Le es alegría al justo practicar
el derecho,
pero a los que practican la iniquidad
les es un terror.
16 El hombre que se desvía del camino del entendimiento
irá a parar en la compañía de los muertos.
17 El que ama los placeres se
empobrecerá;
el que ama el vino y los perfumes
no se enriquecerá.
18 El impío es el rescate por el justo;
y el traicionero por los rectos.
19 Mejor es vivir en una tierra desierta que con una mujer rencillosa
e iracunda.
20 Tesoro precioso y aceite hay en la morada del sabio,
pero el hombre necio lo disipará.
21 El que sigue la justicia y la bondad hallará vida, justicia y honra.
22 El sabio conquista la ciudad de los poderosos
y derriba la fuerza en que ella
ha confiado.
23 El que guarda su boca y su lengua guarda su alma de angustias.
24 Escarnecedor es el nombre del arrogante y altivo,
del que actúa con saña arrogante.
25 El deseo del perezoso lo mata, porque sus manos rehúsan trabajar.
26 Hay quien todo el día codicia y codicia, pero el justo da y no escatima.
27 El sacrificio que ofrecen los impíos
es una abominación;
cuánto más cuando lo ofrece con perversa intención.
28 El testigo mentiroso perecerá,
pero el hombre que sabe escuchar siempre podrá hablar.
29 El hombre impío se muestra descarado, pero el recto pone en orden sus caminos.
30 No hay sabiduría ni entendimiento,
ni consejo contra el SEÑOR.
31 El caballo es alistado para el día
de la batalla,
pero del SEÑOR proviene la victoria.
Proverbs 21
New International Version
21 In the Lord’s hand the king’s heart is a stream of water
that he channels toward all who please him.(A)
2 A person may think their own ways are right,
but the Lord weighs the heart.(B)
3 To do what is right and just
is more acceptable to the Lord than sacrifice.(C)
4 Haughty eyes(D) and a proud heart—
the unplowed field of the wicked—produce sin.
5 The plans of the diligent lead to profit(E)
as surely as haste leads to poverty.
7 The violence of the wicked will drag them away,(G)
for they refuse to do what is right.
8 The way of the guilty is devious,(H)
but the conduct of the innocent is upright.
9 Better to live on a corner of the roof
than share a house with a quarrelsome wife.(I)
10 The wicked crave evil;
their neighbors get no mercy from them.
11 When a mocker is punished, the simple gain wisdom;
by paying attention to the wise they get knowledge.(J)
14 A gift given in secret soothes anger,
and a bribe concealed in the cloak pacifies great wrath.(N)
15 When justice is done, it brings joy to the righteous
but terror to evildoers.(O)
16 Whoever strays from the path of prudence
comes to rest in the company of the dead.(P)
17 Whoever loves pleasure will become poor;
whoever loves wine and olive oil will never be rich.(Q)
18 The wicked become a ransom(R) for the righteous,
and the unfaithful for the upright.
19 Better to live in a desert
than with a quarrelsome and nagging wife.(S)
20 The wise store up choice food and olive oil,
but fools gulp theirs down.
22 One who is wise can go up against the city of the mighty(V)
and pull down the stronghold in which they trust.
24 The proud and arrogant person(Y)—“Mocker” is his name—
behaves with insolent fury.
25 The craving of a sluggard will be the death of him,(Z)
because his hands refuse to work.
26 All day long he craves for more,
but the righteous(AA) give without sparing.(AB)
27 The sacrifice of the wicked is detestable(AC)—
how much more so when brought with evil intent!(AD)
29 The wicked put up a bold front,
but the upright give thought to their ways.(AG)
31 The horse is made ready for the day of battle,
but victory rests with the Lord.(AJ)
Footnotes
- Proverbs 21:6 Some Hebrew manuscripts, Septuagint and Vulgate; most Hebrew manuscripts vapor for those who seek death
- Proverbs 21:12 Or The righteous person
- Proverbs 21:21 Or righteousness
Copyright by © Българско библейско дружество 2013. Използвани с разрешение.
Version Reina Valera Actualizada, Copyright © 2015 by Editorial Mundo Hispano
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
