Add parallel Print Page Options

Уста праведни и нечестиви

17 (A)По-добре залък сух хляб и с него мир, отколкото къща, в която изобилно се пирува с жертвено месо, но в нея бушува раздор.

Благоразумният слуга владее над разпътния син и ще вземе дял от наследството с братята му.

(B)Съдът за топене изпробва среброто, пещта – златото, а Господ подлага на изпитание сърцата.

Злосторникът се вслушва в беззаконието, лъжецът слуша езика на злото.

(C)Който се надсмива над сиромаха, хули неговия Творец; който се радва на нещастието, няма да остане ненаказан[a].

Синовете на синовете са венец за старците и слава за децата са техните бащи[b].

Хубавата реч не подхожда на глупеца, още по-малко лъжливата уста – на знатен човек.

(D)Подаръкът е безценен камък в очите на онзи, който го предлага; накъдето и да се обърне, ще успее.

Който прикрива грешките, търси дружба, а който отново напомня за тях, отдалечава приятеля.

10 Опасението от изобличаване въздейства по-силно на благоразумния, отколкото сто удара – на глупавия.

11 Злият човек търси само смутове, затова против него ще бъде изпратен страшен посланик.

12 По-добре е човек да срещне мечка, от която са грабнати мечетата, отколкото глупец с неговата глупост.

Мъдрост в поведението

13 Който отплаща със зло за добро, нещастието няма да напусне къщата му.

14 Началото на свадата е като пробив на вода: отстъпи от свадата, преди да се е разпалила.

15 (E)Който оправдава нечестивия и който осъжда праведния – и двамата са гнусота пред Господа.

16 За какво са парите в ръцете на глупеца? Той няма разум, за да купи мъдрост[c].

17 (F)Приятелят обича по всяко време и ще се яви като брат във време на бедствие.

18 (G)Малоумният човек подава ръка и става поръчител за ближния си.

19 Който обича свадата, обича греха и който високо издига вратата си, търси да падне.

20 Коварното сърце няма да намери добро и онзи, който има лукав език, ще изпадне в беда.

21 (H)Ако на някого се роди глупец, горко му, и бащата на глупеца няма да види радост.

22 (I)Веселото сърце е благотворно за тялото, а отпадналият дух суши костите.

23 (J)Нечестивият приема подкуп скрито, за да изкриви пътя на правосъдието.

24 (K)Мъдростта стои пред лицето на благоразумния, а очите на глупеца блуждаят чак накрай земята.

25 (L)Глупавият син създава неприятности за баща си и е мъка за тази, която го е родила.

26 Не е добро да наказваш невинния, нито да биеш благородния в разрез със справедливостта.

27 (M)Човекът, който е въздържан в думите си, е умен, и благоразумният е хладнокръвен.

28 (N)Дори глупецът може да се покаже мъдър, докато мълчи, и който затваря устата си, е благоразумен.

Footnotes

  1. 17:5 В Септуагинта е добавено: „а над милосърдния ще бъде оказана милост“.
  2. 17:6 В Септуагинта е добавено: „У верния има грамадно богатство, а у неверния няма и дребна монета“.
  3. 17:16 В Септуагинта е добавено: „Който си прави висока къща, търси да се съсипе, а който се отклонява от учение, изпада в беда“.

17 Att bara ha en torr brödkant och frid är bättre än att ha galamiddag varje dag under vilda diskussioner och gräl.

En förståndig tjänare härskar över sin herres ogudaktiga söner och får dela deras arv.

Silver och guld renas genom eld, men vad som försiggår i människans inre, prövas av Herren.

De ogudaktiga lyssnar gärna till onda planer, och lögnarna njuter av att höra bedrägliga ord som störtar människor i fördärvet.

Att håna de fattiga är detsamma som att håna Gud, som skapat dem. De som gläder sig åt andras olycka kommer att få sitt straff.

Gamla människor är stolta över sina barnbarn, och barnen i sin tur är stolta över sina föräldrar.

Det passar sig inte för dåren att vara stor i orden, än mindre för en respektabel man att ljuga.

Många tror att mutor fungerar som magi och att de alltid leder till framgång.

Kärleken glömmer misstagen, men den som fortsätter att tjata om dem kan göra de bästa vänner osams.

10 Att tillrättavisa en man med sunt förnuft är effektivare än hundra piskrapp mot en dåres rygg.

11 De ogudaktiga lever för att göra uppror. Därför ska de få stränga straff.

12 Det är bättre att möta en björn som berövats sina ungar, än att möta en dåre som har något vansinnigt i tankarna.

13 Om du betalar igen gott med ont, kommer olyckan att vara en ständig gäst i ditt hem.

14 Det är lika svårt att stoppa ett gräl som att reparera en vattendamm som brustit. Låt det därför aldrig komma igång.

15 Att döma den oskyldige och låta den skyldige gå fri, är något Herren avskyr.

16 Kasta inte ut pengar på skolgång för en dåre för han har inget behov av det. Han saknar ju förstånd.

17 En trofast vän är alltid lojal, och en broder kommer som efterskickad för att hjälpa i svårigheter.

18 Det visar på dåligt omdöme att gå i borgen för någon och på så sätt bli ansvarig för dennes skulder.

19 Syndare älskar att gräla, och skryt ställer till bråk och problem.

20 Den ogudaktige har inget gott att vänta sig, och den som ljuger råkar illa ut.

21 Det ger ingen glädje att vara far till en oduglig och karaktärslös son.

22 En glad människa har hälsan i behåll, men den som är nerslagen blir sjuk och förlorar all kraft.

23 En gudlös domare tar i hemlighet emot mutor för att förvränga rättvisan.

24 En förnuftig människa strävar efter vishet, men en dåre med alla sina tankar, får ingenting gjort!

25 En oförståndig son vållar sina föräldrar sorg och besvikelse.

26 Det är upprörande att bötfälla oskyldiga, och rättvisan är satt ur spel när ärliga människor bestraffas!

27-28 Den som är vis och skicklig kan behärska sig och är försiktig med vad han säger. Därför tror man till och med att dåren är vis när han är tyst. Han vinner på att tiga.