Притчи 16
Библия, нов превод от оригиналните езици (с неканоничните книги)
Замислите на човека
16 Замислите на сърцето принадлежат на човека, а отговорът на езика е от Господа.
2 (A)Всички пътища на човека са чисти в очите му, но Господ преценява душите.
3 (B)Предайте делата си на Господа и замислите ще се утвърдят.
4 Господ е направил всичко заради Себе Си, дори нечестивия пази за злочестия ден.
5 Всеки горделив по сърце е отвратителен пред Господа, сигурно е, че няма да остане ненаказан.
6 Вината се очиства с милосърдие и вярност и злото се избягва със страхопочитание пред Господа.
7 Когато пътищата на човека са приятни на Господа, Той примирява и враговете му с него.
8 (C)По-добре малко с правда, отколкото много печалби с неправда.
9 (D)Сърцето на човека замисля своя път, а Господ насочва стъпките му.
10 Вдъхновението идва чрез устата на царя; неговата уста не трябва да греши за присъдата.
11 Точните теглилки и везни са от Господа, всички тежести за мерене в торбата са Негово дело.
12 (E)Вършенето на беззаконие е отвратително за царете, защото престол се утвърждава с правда.
13 (F)Правдивите уста са приятни за царете; те обичат онзи, който говори истината.
14 (G)(H)Царският гняв е вестител за смърт, а мъдрият човек ще го усмири.
15 Във ведрото лице на царя има живот, а благоволението му е като облак закъснял дъжд.
16 (I)Много по-добре е да придобиеш мъдрост, отколкото злато, и за предпочитане е да придобиеш разум, отколкото отбрано сребро.
17 Пътят на праведните е да се отклоняват от злото; който спазва своя път, пази живота си[a].
18 (J)Гордостта върви преди гибелта и надменността – преди падението.
19 По-добре да има духовно смирение заедно с кротки, отколкото да се дели плячка с горделиви.
20 (K)Който върши делото си мъдро, ще намери добро; и блажен е онзи, който се уповава на Господа.
21 Мъдрият по сърце ще бъде наричан благоразумен и благостта на устата ще увеличи кръгозора.
22 Разумът е извор на живот за онези, които го имат, а поучаването от страна на неразумните е глупост.
23 (L)Сърцето на мъдрия прави устата му разумна и увеличава убедителността на думите му.
24 Благите думи са пита мед – сладка за душата, лековита за тялото.
25 (M)Има път, който изглежда прав за човека, но след него следват пътища към смъртта.
26 Желанието на работника работи за него, защото гладната му уста го насилва.
27 (N)Човекът на злото подготвя зло и на устата му като че ли има разпален огън.
28 (O)Развратеният човек пръска раздор и клюкарят разделя приятелите.
29 Насилникът измамва ближния си и го води по недобър път; 30 присвива очите си, за да измисли развратени неща; прехапвайки устни, извършва зло.
31 (P)Белите коси са венец на славата, когато човек се намира по пътя на правдата.
32 Който не се гневи бързо, е по-добър от храбреца; и който владее духа си – от завоевателя на града.
33 Жребий се хвърля в полите на дрехата, но всичко, което той решава, е от Господа.
Footnotes
- 16:17 В Септуагинта е добавено: „Пътят на живота се отклонява от злото и пътищата на правдата продължават живота; който получава поука, ще има успех, и който се вслушва в укора, ще бъде мъдър; който спазва своите пътища, запазва душата си, и който обича своя живот, ще пести устата си“.
Ordspråksboken 16
Swedish New Living Bible (Nya Levande Bibeln)
16 Vi kan alltid göra upp våra planer, men det är ändå Herren som har sista ordet.
2 Vi kan alltid visa att vi har rätt, men Herren prövar våra motiv.
3 Överlåt ditt arbete åt Herren, så kommer det att lyckas.
4 Herren har skapat allt för sina egna syften, till och med de ogudaktiga, som kommer att få sina straff.
5 Herren avskyr de högfärdiga. Du kan vara säker på att han aldrig ska låta dem komma undan sitt straff.
6 Visa trofasthet och kärlek så ska Gud förlåta dig din synd. Lyd honom, så ska inget ont hända dig.
7 När en människa behagar Herren, påverkar han till och med hennes värsta fiender att sluta fred med henne.
8 Det är bättre att ha lite, som man förtjänat på ett hederligt sätt, än att ohederligt skaffa sig stora rikedomar.
9 Vi bör planera men samtidigt räkna med att Herren leder oss.
10 Gud hjälper kungen att döma folket rättvist. Därför behöver han inte begå några misstag.
11 Herren kräver ärlighet i affärer. Han har själv fastslagit denna princip.
12 En kung kan aldrig tolerera det som är orätt, för det är rättvisan som ger honom makt att regera.
13 Kungen är glad när folket lever i sanning och rättfärdighet.
14 Kungens vrede är en dödens bud bärare, men en vis man kan mildra den.
15 Det går väl för den som kungen gillar. Hans välvilja är som ett livgivande vårregn.
16 Vishet är mycket bättre än guld, och gott omdöme mycket bättre än silver!
17 De gudfruktigas väg leder bort från det onda. Den som följer den vägen kan vara trygg.
18 Stolthet slutar i fördärv och högfärd leder till fall.
19 Det är bättre att vara ödmjuk bland de fattiga än att dela de ogudaktigas rikedomar.
20 Gud välsignar dem som lyssnar till hans ord. Lycklig är den människa som litar på Herren.
21 Den vise är välkänd för sin kunskap, och han delar med sig av den till andra.
22 Visheten är livets källa för de kloka, men att försöka undervisa en dåre är bortkastad tid.
23 Från en vis man kommer väl valda och övertygande ord som folk lätt kan förstå.
24 Vänliga ord är som honung, njut bara och hälsosamma.
25 Fler än en tror sig ha funnit den rätta vägen, men är ändå på väg mot döden.
26 Det är bra med hunger, om den tvingar dig att arbeta för att tillfredsställa den.
27 Sysslolösa händer är djävulens verktyg. Allt löst prat kommer från honom.
28 En ogudaktig människa sår splittring. Skvaller skiljer de bästa vänner åt.
29 Den ogudaktige försöker att övertala sina vänner för att få dem in på onda vägar.
30 Den som tittar under lugg och biter ihop tänderna har något ont i kikaren.
31 Grått hår är en ärekrona, och man finner den mest bland de gudfruktiga.
32 Det är bättre att ha tålamod än att vara stark. Det är bättre att behärska sig själv än att härska över en hel stad.
33 Vi singlar ofta slant, men det är Herren som avgör om det blir krona eller klave.
Proverbs 16
New International Version
16 To humans belong the plans of the heart,
but from the Lord comes the proper answer of the tongue.(A)
3 Commit to the Lord whatever you do,
and he will establish your plans.(E)
6 Through love and faithfulness sin is atoned for;
through the fear of the Lord(J) evil is avoided.(K)
7 When the Lord takes pleasure in anyone’s way,
he causes their enemies to make peace(L) with them.(M)
9 In their hearts humans plan their course,
but the Lord establishes their steps.(P)
10 The lips of a king speak as an oracle,
and his mouth does not betray justice.(Q)
11 Honest scales and balances belong to the Lord;
all the weights in the bag are of his making.(R)
12 Kings detest wrongdoing,
for a throne is established through righteousness.(S)
13 Kings take pleasure in honest lips;
they value the one who speaks what is right.(T)
17 The highway of the upright avoids evil;
those who guard their ways preserve their lives.(AA)
19 Better to be lowly in spirit along with the oppressed
than to share plunder with the proud.
20 Whoever gives heed to instruction prospers,[a](AE)
and blessed is the one who trusts in the Lord.(AF)
22 Prudence is a fountain of life to the prudent,(AH)
but folly brings punishment to fools.
26 The appetite of laborers works for them;
their hunger drives them on.
29 A violent person entices their neighbor
and leads them down a path that is not good.(AS)
30 Whoever winks(AT) with their eye is plotting perversity;
whoever purses their lips is bent on evil.
31 Gray hair is a crown of splendor;(AU)
it is attained in the way of righteousness.
32 Better a patient person than a warrior,
one with self-control than one who takes a city.
Footnotes
- Proverbs 16:20 Or whoever speaks prudently finds what is good
- Proverbs 16:21 Or words make a person persuasive
- Proverbs 16:23 Or prudent / and make their lips persuasive
Copyright by © Българско библейско дружество 2013. Използвани с разрешение.
Copyright © 1974, 1977, 1987, 1995, 2003, 2004 by Biblica
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
