Add parallel Print Page Options
'משלי 10 ' not found for the version: Habrit Hakhadasha/Haderekh.

Притчи Соломона

10 Притчи Соломона:

Мудрый сын – радость своего отца,
    а глупый сын – горе своей матери.

Не приносят блага сокровища, нажитые неправдой,
    а праведность спасает от смерти.

Не допустит Господь, чтобы праведник голодал,
    и не даст нечестивым исполнить свои желания.

Ленивые руки ввергают в бедность,
    а усердные руки приносят богатство.

Собирающий плоды летом – разумный сын,
    а спящий в пору жатвы – сын беспутный.

Головы праведников венчают благословения,
    но на устах нечестивых – жестокость[a].

Память о праведнике будет благословенна,
    а имя нечестивых сгниет.

Мудрый сердцем внимает повелениям,
    а глупца болтливого ждет крушение.

Идущие честно, идут в безопасности,
    но искривляющие свой путь будут уличены.

10 Лукаво подмигивающий накличет беду,
    а болтливого глупца ждет крушение[b].

11 Уста праведника – источник жизни,
    а уста нечестивых таят насилие.

12 Ненависть будит раздоры,
    а любовь покрывает все грехи.

13 На губах разумного находится мудрость,
    но розга – для спины безрассудного.

14 Мудрецы сберегают знание,
    но уста глупца приближают гибель.

15 Состояние богатого – укрепленный город,
    а нищета бедных – их гибель.

16 Плата праведному – это жизнь,
    прибыль нечестивых – грешить опять.

17 Внемлющий наставлению – на пути жизни,
    но сбивается с пути не слушающий укора.

18 Лживые губы у таящего ненависть,
    и глуп, кто разносит клевету.

19 При многословии не избежать греха,
    но тот, кто язык удерживает, разумен.

20 Язык праведника – отборное серебро,
    но грош цена разуму нечестивых.

21 Многих питают уста праведника,
    а глупцы умирают от недостатка разума.

22 Благословение Господа обогащает,
    и не прилагает Он скорби к богатству[c].

23 Забава глупца – поступать порочно,
    а мудрость – радость разумного.

24 Что пугает нечестивых, то и постигнет их,
    а желания праведных будут исполнены.
25 Пронесется буря – и нет нечестивых,
    а праведные устоят вовеки.

26 Как уксус зубам и дым глазам,
    так и лентяй для тех, кто его посылает.

27 Страх перед Господом прибавит жизни,
    а лета нечестивого будут кратки.

28 Надежда праведных ведет к радости,
    а предвкушение нечестивых не сбудется.

29 Путь Господень – убежище для непорочных,
    но погибель для тех, кто творит зло.

30 Праведник не искоренится вовеки,
    но нечестивые на земле[d] не останутся.

31 Уста праведника изрекают мудрость,
    а порочный язык будет отсечен.

32 Губы праведника знают уместное,
    а уста нечестивых – порочное.

Footnotes

  1. 10:6 Или: «но уста нечестивых таят жестокость»; также в ст. 11.
  2. 10:10 В одном из древних переводов вторая часть этого стиха читается: «но в лицо упрекающий приближает мир».
  3. 10:22 Или: «тяжкий труд богатства не увеличит».
  4. 10:30 Или: «в стране».

(Las parábolas de Salomón.)

10 ¶ El hijo sabio alegra al padre; y el hijo loco es tristeza a su madre.

¶ Los tesoros de maldad no serán de provecho; mas la justicia libra de la muerte.

El SEÑOR no dejará hambrear el alma del justo; mas la maldad lanzará a los impíos.

¶ La mano negligente hace pobre; mas la mano de los diligentes enriquece.

¶ El que recoge en el verano es hijo entendido; el que duerme en el tiempo de la siega es hijo que avergüenza.

¶ Bendita es la cabeza del justo; mas la boca de los impíos cubre la violencia.

¶ La memoria del justo será bendita; mas el nombre de los impíos hederá.

¶ El sabio de corazón recibirá los mandamientos; mas el que habla locuras caerá.

¶ El que camina en integridad, anda confiado; mas el que pervierte sus caminos, será quebrantado.

10 ¶ El que guiña el ojo acarrea tristeza; y el que habla locuras caerá.

11 ¶ Vena de vida es la boca del justo; mas la boca de los impíos cubre la violencia.

12 ¶ El odio despierta las rencillas; mas la caridad cubre todas las maldades.

13 ¶ En los labios del prudente se halla sabiduría; y es vara a las espaldas del falto de entendimiento.

14 ¶ Los sabios guardan la sabiduría; mas la boca del loco es calamidad cercana.

15 ¶ Las riquezas del rico son su ciudad fuerte; y el desmayo de los pobres es su pobreza.

16 ¶ La obra del justo es para vida; mas el fruto del impío es para pecado.

17 ¶ Camino a la vida es guardar el castigo; mas el que deja la reprensión, yerra.

18 ¶ El que encubre el odio es de labios mentirosos; y el que echa mala fama es loco.

19 ¶ En las muchas palabras no falta rebelión; mas el que refrena sus labios es prudente.

20 ¶ Plata escogida es la lengua del justo; mas el entendimiento {Heb. corazón} de los impíos vale poco.

21 Los labios del justo apacientan a muchos; mas los locos con falta de entendimiento mueren.

22 ¶ La bendición del SEÑOR es la que enriquece, y no añade tristeza con ella.

23 ¶ Hacer abominación es como risa al loco; mas la sabiduría recrea al varón de inteligencia.

24 ¶ Lo que el impío teme, eso le vendrá; mas Dios da a los justos lo que desean.

25 Cuando pasare el torbellino, el malo no será; mas el justo, fundado para siempre.

26 ¶ Como el vinagre a los dientes, y como el humo a los ojos, así es el perezoso a los que lo envían.

27 ¶ El temor del SEÑOR aumentará los días; mas los años de los impíos serán acortados.

28 La esperanza de los justos es alegría; mas la esperanza de los impíos perecerá.

29 ¶ El camino del SEÑOR es fortaleza al perfecto; pero es espanto a los que obran maldad.

30 El justo eternalmente no será removido; mas los impíos no habitarán la tierra.

31 ¶ La boca del justo producirá sabiduría; mas la lengua perversa será cortada.

32 Los labios del justo conocerán la voluntad de Dios; mas la boca de los impíos habla perversidades.

Proverbs of Solomon

10 The proverbs(A) of Solomon:(B)

A wise son brings joy to his father,(C)
    but a foolish son brings grief to his mother.

Ill-gotten treasures have no lasting value,(D)
    but righteousness delivers from death.(E)

The Lord does not let the righteous go hungry,(F)
    but he thwarts the craving of the wicked.(G)

Lazy hands make for poverty,(H)
    but diligent hands bring wealth.(I)

He who gathers crops in summer is a prudent son,
    but he who sleeps during harvest is a disgraceful son.(J)

Blessings crown the head of the righteous,
    but violence overwhelms the mouth of the wicked.[a](K)

The name of the righteous(L) is used in blessings,[b]
    but the name of the wicked(M) will rot.(N)

The wise in heart accept commands,
    but a chattering fool comes to ruin.(O)

Whoever walks in integrity(P) walks securely,(Q)
    but whoever takes crooked paths will be found out.(R)

10 Whoever winks maliciously(S) causes grief,
    and a chattering fool comes to ruin.

11 The mouth of the righteous is a fountain of life,(T)
    but the mouth of the wicked conceals violence.(U)

12 Hatred stirs up conflict,
    but love covers over all wrongs.(V)

13 Wisdom is found on the lips of the discerning,(W)
    but a rod is for the back of one who has no sense.(X)

14 The wise store up knowledge,(Y)
    but the mouth of a fool invites ruin.(Z)

15 The wealth of the rich is their fortified city,(AA)
    but poverty is the ruin of the poor.(AB)

16 The wages of the righteous is life,(AC)
    but the earnings of the wicked are sin and death.(AD)

17 Whoever heeds discipline shows the way to life,(AE)
    but whoever ignores correction leads others astray.

18 Whoever conceals hatred with lying lips(AF)
    and spreads slander is a fool.

19 Sin is not ended by multiplying words,
    but the prudent hold their tongues.(AG)

20 The tongue of the righteous is choice silver,
    but the heart of the wicked is of little value.

21 The lips of the righteous nourish many,
    but fools die for lack of sense.(AH)

22 The blessing of the Lord(AI) brings wealth,(AJ)
    without painful toil for it.(AK)

23 A fool finds pleasure in wicked schemes,(AL)
    but a person of understanding delights in wisdom.

24 What the wicked dread(AM) will overtake them;(AN)
    what the righteous desire will be granted.(AO)

25 When the storm has swept by, the wicked are gone,
    but the righteous stand firm(AP) forever.(AQ)

26 As vinegar to the teeth and smoke(AR) to the eyes,
    so are sluggards to those who send them.(AS)

27 The fear of the Lord adds length to life,(AT)
    but the years of the wicked are cut short.(AU)

28 The prospect of the righteous is joy,
    but the hopes of the wicked come to nothing.(AV)

29 The way of the Lord is a refuge for the blameless,
    but it is the ruin of those who do evil.(AW)

30 The righteous will never be uprooted,
    but the wicked will not remain in the land.(AX)

31 From the mouth of the righteous comes the fruit of wisdom,(AY)
    but a perverse tongue(AZ) will be silenced.

32 The lips of the righteous know what finds favor,(BA)
    but the mouth of the wicked only what is perverse.(BB)

Footnotes

  1. Proverbs 10:6 Or righteous, / but the mouth of the wicked conceals violence
  2. Proverbs 10:7 See Gen. 48:20.