Add parallel Print Page Options

20 Wine is a luxurious thing, and drunkenness riotous: whosoever is delighted therewith shall not be wise.

As the roaring of a lion, so also is the dread of a king: he that provoketh him, sinneth against his own soul.

It is an honour for a man to separate himself from quarrels: but all fools are meddling with reproaches.

Because of the cold the sluggard would not plough: he shall beg therefore in the summer, and it shall not be given him.

Counsel in the heart of a man is like deep water: but a wise man will draw it out.

Many men are called merciful: but who shall find a faithful man?

The just that walketh in his simplicity, shall leave behind him blessed children.

The king, that sitteth on the throne of judgment, scattereth away all evil with his look.

Who can say: My heart is clean, I am pure from sin?

10 Diverse weights and diverse measures, both are abominable before God.

11 By his inclinations a child is known, if his works be clean and right.

12 The hearing ear, and the seeing eye, the Lord hath made them both.

13 Love not sleep, lest poverty oppress thee: open thy eyes, and be filled with bread.

14 It is nought, it is nought, saith every buyer: and when he is gone away, then he will boast.

15 There is gold, and a multitude of jewels: but the lips of knowledge are a precious vessel.

16 Take away the garment of him that is surety for a stranger, and take a pledge from him for strangers.

17 The bread of lying is sweet to a man: but afterwards his mouth shall be filled with gravel.

18 Designs are strengthened by counsels: and wars are to be managed by governments.

19 Meddle not with him that revealeth secrets, and walketh deceitfully, and openeth wide his lips.

20 He that curseth his father, and mother, his lamp shall be put out in the midst of darkness.

21 The inheritance gotten hastily in the beginning, in the end shall be without a blessing.

22 Say not: I will return evil: wait for the Lord and he will deliver thee.

23 Diverse weights are an abomination before the Lord: a deceitful balance is not good.

24 The steps of man are guided by the Lord: but who is the man that can understand his own way?

25 It is ruin to a man to devour holy ones, and after vows to retract.

26 A wise king scattereth the wicked, and bringeth over them the wheel.

27 The spirit of a man is the lamp of the Lord, which searcheth all the hidden things of the bowels.

28 Mercy and truth preserve the king, and his throne is strengthened by clemency.

29 The joy of young men is their strength: and the dignity of old men, their grey hairs.

30 The blueness of a wound shall wipe away evils: and stripes in the more inward parts of the belly.

20 Wine(A) is a mocker(B) and beer a brawler;
    whoever is led astray(C) by them is not wise.(D)

A king’s wrath strikes terror like the roar of a lion;(E)
    those who anger him forfeit their lives.(F)

It is to one’s honor to avoid strife,
    but every fool(G) is quick to quarrel.(H)

Sluggards(I) do not plow in season;
    so at harvest time they look but find nothing.(J)

The purposes of a person’s heart are deep waters,(K)
    but one who has insight draws them out.

Many claim to have unfailing love,
    but a faithful person who can find?(L)

The righteous lead blameless lives;(M)
    blessed are their children after them.(N)

When a king sits on his throne to judge,(O)
    he winnows out all evil with his eyes.(P)

Who can say, “I have kept my heart pure;(Q)
    I am clean and without sin”?(R)

10 Differing weights and differing measures—
    the Lord detests them both.(S)

11 Even small children are known by their actions,
    so is their conduct really pure(T) and upright?

12 Ears that hear and eyes that see—
    the Lord has made them both.(U)

13 Do not love sleep or you will grow poor;(V)
    stay awake and you will have food to spare.

14 “It’s no good, it’s no good!” says the buyer—
    then goes off and boasts about the purchase.

15 Gold there is, and rubies in abundance,
    but lips that speak knowledge are a rare jewel.

16 Take the garment of one who puts up security for a stranger;
    hold it in pledge(W) if it is done for an outsider.(X)

17 Food gained by fraud tastes sweet,(Y)
    but one ends up with a mouth full of gravel.(Z)

18 Plans are established by seeking advice;
    so if you wage war, obtain guidance.(AA)

19 A gossip betrays a confidence;(AB)
    so avoid anyone who talks too much.

20 If someone curses their father or mother,(AC)
    their lamp will be snuffed out in pitch darkness.(AD)

21 An inheritance claimed too soon
    will not be blessed at the end.

22 Do not say, “I’ll pay you back for this wrong!”(AE)
    Wait for the Lord, and he will avenge you.(AF)

23 The Lord detests differing weights,
    and dishonest scales do not please him.(AG)

24 A person’s steps are directed(AH) by the Lord.(AI)
    How then can anyone understand their own way?(AJ)

25 It is a trap to dedicate something rashly
    and only later to consider one’s vows.(AK)

26 A wise king winnows out the wicked;
    he drives the threshing wheel over them.(AL)

27 The human spirit is[a] the lamp of the Lord(AM)
    that sheds light on one’s inmost being.(AN)

28 Love and faithfulness keep a king safe;
    through love(AO) his throne is made secure.(AP)

29 The glory of young men is their strength,
    gray hair the splendor of the old.(AQ)

30 Blows and wounds scrub(AR) away evil,
    and beatings(AS) purge the inmost being.

Footnotes

  1. Proverbs 20:27 Or A person’s words are

20 ద్రాక్షారసం నిన్ను ధైర్యవంతునిగా చేస్తుంది. మద్యము కొట్లాటలు పుట్టిస్తుంది. విపరీతమైన తాగుబోతు బుద్ధిహీనుడు.

ఒక రాజు కోపం సింహగర్జనలా ఉంటుంది. నీవు రాజుకు కోపం పుట్టిస్తే నీ ప్రాణం పోగొట్టుకుంటావు.

ఏ బుద్ధిహీనుడైనా ఒక వివాదం మొదలు పెట్టగలడు. కనుక వివాదాలకు దూరంగా ఉండే మనిషిని గౌరవించాల్సిందే.

సోమరి మనిషికి విత్తనాలు చల్లటానికి కూడా బద్ధకమే. అందుచేత కోత సమయంలో అతడు భోజనం కోసం చూస్తాడు, కాని ఏమీ దొరకదు.

ఒక మనిషి ఆలోచనలను నీవు చూడలేవు. అవి లోతైన నీళ్లలాంటివి. అయితే జ్ఞానముగలవాడు, ఒకరు ఏమి తలస్తున్నారో గ్రహించగలడు.

చాలామంది మనుష్యులు నమ్మకంగా ఉన్నామని, నిండు ప్రేమతో ఉన్నామని చెబుతారు, కాని నిజంగా అలా ఉన్నవారిని కనుగొనడం చాలా కష్టం.

ఒక మంచి మనిషి మంచి జీవితం జీవిస్తాడు. మరియు అతని పిల్లలు ఆశీర్వదించబడతారు.

రాజు కూర్చొని ప్రజలకు తీర్పు చెప్పేటప్పుడు దుర్మార్గాన్ని అతని స్వంత కళ్లతో చూడగలడు.

ఒక మనిషి ఎల్లప్పుడూ శ్రేష్ఠమైన దానినే చేస్తానని నిజంగా చెప్పగలడా? తనలో పాపం లేదని ఎవరైనా నిజంగా చెప్పగలరా? లేదు!

10 అన్యాయపు తూనిక రాళ్లు, కొలతలు ఉపయోగించి ఇతరులను మోసం చేసే వాళ్లంటే యెహోవాకు అసహ్యం.

11 ఒక బిడ్డ తాను చేసే పనుల మూలంగా తన మంచి లేక చెడు చూపిస్తుంది. ఆ బిడ్డను నీవు గమనించి నిజాయితీ, మంచితనం ఆ బిడ్డకు ఉన్నాయో లేదో నీవు తెలిసికోవచ్చు.

12 మనకు చూసేందుకు కళ్లు, వినేందుకు చెవులు ఉన్నాయి. వాటిని మన కోసం యెహోవా చేశాడు!

13 నీవు నిద్రను ప్రేమిస్తే, నీవు నిరుపేదవు అవుతావు. పనిచేసేందుకు నీ సమయాన్ని ఉపయోగించు. అప్పుడు నీకు తినేందుకు సమృద్ధిగా ఉంటుంది.

14 “నీవద్ద ఏదైనా కొనే మనిషి, ఇది బాగాలేదు! దాని ఖరీదు ఎక్కువ!” అని చెబుతాడు. తరువాత అతడు వెళ్లిపోయి, తాను ఒక మంచి వ్యవహారం చేసినట్టుగా ఇతరులతో చెప్పుకొంటాడు.

15 జ్ఞానముగల విషయాలు చెప్పటం బంగారం కంటే, ముత్యాలకంటే చాలా ఎక్కువ విలువగలది.

16 మరో మనిషి అప్పులకు నీవు బాధ్యత వహిస్తే నీవు నీ చొక్కా పోగొట్టుకొంటావు.

17 దగాచేసి సంపాదించిన ఆహారము ఒక మనుష్యునికి తీపిగా వుంటుంది. కాని తర్వాత అతని నోరు మట్టితో నిండుతుంది. మోసం చేసి నీవు ఏదైనా సంపాదిస్తే అది మంచిదానిలా కనబడవచ్చు. కాని చివరికి దాని విలువ శూన్యం.

18 నీవు పథకాలు వేయకముందు మంచి సలహా తీసికో. నీవు గనుక ఒక యుద్ధం ప్రారంభిస్తూంటే నిన్ను నడిపించేందుకు మంచి మనుష్యులను చూసుకో.

19 ఇతరులను గూర్చి చెప్పుడు మాటలు చెప్పే మనిషి నమ్మదగిన వాడు కాడు. కనుక అధిక ప్రసంగం చేసే మనిషితో స్నేహంగా ఉండవద్దు.

20 ఒక వ్యక్తి తన తల్లికిగాని తండ్రికిగాని విరోధముగా మాట్లాడితే, అప్పుడు ఆ వ్యక్తి చీకటిగా మారిపోతున్న వెలుగులా ఉంటాడు.

21 నీ ఐశ్వర్యాన్ని నీవు తేలికగా సంపాదించి ఉంటే, అది నీకు ఎక్కువ విలువగలది కాదు.

22 ఎవరైనా నీకు విరోధంగా ఏదైనా చేస్తే, నీ అంతట నీవే అతన్ని శిక్షించటానికి ప్రయత్నించకు. యెహోవా కోసం వేచి ఉండు. అంతంలో ఆయన నీకే విజయం ఇస్తాడు.

23 అన్యాయపు త్రాసులు, తూనికలు ఉపయోగించి ఇతరులను మోసం చేసేవాళ్లంటే యెహోవాకు అసహ్యం. అవి ఆయన్ని సంతోషవరచవు.

24 ప్రతి మనిషికీ ఏమి జరుగుతుంది. అనే విషయం నిర్ణయించేది యెహోవా, అలాంటప్పుడు ఎవరైనా సరే వారి జీవితంలో ఏమి జరుగుతుందో ఎలా గ్రహించగలరు?

25 దేవునికి నీవు ఏదైనా ఇస్తానని వాగ్దానం చేయక ముందే జాగ్రత్తగా ఆలోచించుకో, తర్వాత అలాంటి వాగ్దానం చేసి ఉండకపోతే మంచిది అనిపించవచ్చు.

26 జ్ఞానముగల రాజు ఏ మనుష్యులు దుర్మార్గులో నిర్ణయిస్తాడు. మరియు ఆ ప్రజలను ఆ రాజు శిక్షిస్తాడు.

27 ఒక మనిషి అంతరంగంలో ఉండే విషయాలు తెలిసికొనే సమర్ధుడు యెహోవా.

28 ఒక రాజు న్యాయంగా, నిజాయితీగా ఉంటే, అతడు తన అధికారాన్ని ఉంచుకోగలుగుతాడు. ప్రజలు అతన్ని ప్రేమిస్తే, అతడు తన పరిపాలన కొనసాగిస్తాడు.

29 ఒక యువకుని బలాన్ని బట్టి మనం అతణ్ణి మెచ్చుకొంటాం. కాని నెరసిన తలను చూచి ఒక వృద్ధుణ్ణి మనం గౌరవిస్తాం. అతడు పూర్ణ జీవితం జీవించినట్టు అది సూచిస్తుంది.

30 మనం శిక్షించబడితే, మనం తప్పు చేయటం మానివేస్తాం. నొప్పి ఒక మనిషిని మార్చగలదు.

Wine Is a Mocker

20 Wine (A)is a mocker,
Strong drink is a brawler,
And whoever is led astray by it is not wise.

The [a]wrath of a king is like the roaring of a lion;
Whoever provokes him to anger sins against his own life.

(B)It is honorable for a man to stop striving,
Since any fool can start a quarrel.

(C)The lazy man will not plow because of winter;
(D)He will beg during harvest and have nothing.

Counsel in the heart of man is like deep water,
But a man of understanding will draw it out.

Most men will proclaim each his own [b]goodness,
But who can find a faithful man?

(E)The righteous man walks in his integrity;
(F)His children are blessed after him.

A king who sits on the throne of judgment
Scatters all evil with his eyes.

(G)Who can say, “I have made my heart clean,
I am pure from my sin”?

10 (H)Diverse weights and diverse measures,
They are both alike, an abomination to the Lord.

11 Even a child is (I)known by his deeds,
Whether what he does is pure and right.

12 (J)The hearing ear and the seeing eye,
The Lord has made them both.

13 (K)Do not love sleep, lest you come to poverty;
Open your eyes, and you will be satisfied with bread.

14 It is [c]good for nothing,” cries the buyer;
But when he has gone his way, then he boasts.

15 There is gold and a multitude of rubies,
But (L)the lips of knowledge are a precious jewel.

16 (M)Take the garment of one who is surety for a stranger,
And hold it as a pledge when it is for a seductress.

17 (N)Bread gained by deceit is sweet to a man,
But afterward his mouth will be filled with gravel.

18 (O)Plans are established by counsel;
(P)By wise counsel wage war.

19 (Q)He who goes about as a talebearer reveals secrets;
Therefore do not associate with one (R)who flatters with his lips.

20 (S)Whoever curses his father or his mother,
(T)His lamp will be put out in deep darkness.

21 (U)An inheritance gained hastily at the beginning
(V)Will not be blessed at the end.

22 (W)Do not say, “I will [d]recompense evil”;
(X)Wait for the Lord, and He will save you.

23 Diverse weights are an abomination to the Lord,
And dishonest scales are not good.

24 A man’s steps are of the Lord;
How then can a man understand his own way?

25 It is a snare for a man to devote rashly something as holy,
And afterward to reconsider his vows.

26 (Y)A wise king sifts out the wicked,
And brings the threshing wheel over them.

27 (Z)The spirit of a man is the lamp of the Lord,
Searching all the [e]inner depths of his heart.

28 (AA)Mercy and truth preserve the king,
And by [f]lovingkindness he upholds his throne.

29 The glory of young men is their strength,
And (AB)the splendor of old men is their gray head.

30 Blows that hurt cleanse away evil,
As do stripes the [g]inner depths of the heart.

Footnotes

  1. Proverbs 20:2 Lit. fear or terror, produced by the king’s wrath
  2. Proverbs 20:6 Lit. mercy
  3. Proverbs 20:14 Lit. evil, evil
  4. Proverbs 20:22 repay
  5. Proverbs 20:27 Lit. rooms of the belly
  6. Proverbs 20:28 mercy
  7. Proverbs 20:30 Lit. rooms of the belly