Add parallel Print Page Options

Великая верность Всевышнего

Я человек, испытавший горе,
    потому что Вечный покарал меня
    жезлом Своего гнева.
Он погнал меня и ввёл
    во тьму, а не в свет.
Несомненно, Он обратил Свою руку против меня
    и обращает её снова и снова в течение всего дня.
Он состарил кожу мою и плоть мою,
    сокрушил кости мои.
Он осадил меня и окружил
    горечью и тяготою.
Погрузил меня во мрак,
    как давно умерших.
Окружил меня стеной, чтобы я не мог выйти,
    заковал меня в тяжёлые цепи.
Даже когда я взываю и прошу о помощи,
    Он не обращает внимания на мою молитву.
Камнями Он преградил мне путь,
    искривил стези мои.
10 Он подобен медведю в засаде
    или затаившемуся льву.
11 Сбил меня с пути и растерзал меня,
    оставив без помощи.
12 Натянул Он Свой лук
    и сделал меня мишенью для стрел Своих.
13 Он пронзил моё сердце
    стрелами из Своего колчана.
14 Стал я посмешищем для всего моего народа,
    весь день в песнях насмехаются надо мной.
15 Он напоил меня горькими травами
    и насытил горечью.
16 Камнями сокрушил зубы мои,
    втоптал меня в пыль.
17 Лишена душа моя мира,
    я позабыл о благоденствии.

18 И сказал я: «Исчезло величие моё
    и надежда моя на Вечного».
19 Помню лишь о страдании и скитании,
    во мне лишь горечь и желчь.
20 Сильна память об этом,
    поникла душа моя.

21 Но вот, что говорю я себе,
    вот, что даёт мне надежду:
22 «Милость Вечного никогда не иссякает,[a]
    сострадание Его не истощается.
23 Они обновляются[b] каждое утро;
    велика верность Твоя!»
24 Я сказал себе: «Вечный – часть моя,
    потому я буду надеяться на Него».

25 Благ Вечный к тем, кто уповает на Него,
    к тем, кто ищет Его.
26 Благо тому, кто молча ожидает
    спасения от Вечного.
27 Благо человеку, который несёт ярмо
    в юности своей.
28 Пусть сидит в уединении и молчании,
    потому что бремя это возложил на него Вечный.
29 Пусть склонится в смирении,
    может быть, есть ещё надежда.
30 Пусть подставляет щёку свою бьющему
    и насыщается бесчестием,
31 ведь Владыка не отвергает людей навеки!
32     И хотя Он посылает страдания,
Он же потом и помилует
    по Своей великой любви.
33 Ведь не по изволению сердца Своего
    Он приносит бедствие и горе людям.
34 А когда топчут ногами
    всех узников земли,
35 лишают человека правосудия
    перед лицом Высочайшего,
36 притесняют человека на суде –
    разве Владыка всего этого не видит?
37 Кто может сказать – и исполнится,
    если Владыка не повелит этому случиться?
38 Не по слову ли Высочайшего
    приходят бедствие и благо?
39 Для чего жаловаться человеку,
    ведь он остался жив, хоть и был наказан за грехи свои?

40 Проверим же пути наши и испытаем их,
    и вернёмся к Вечному.
41 Вознесём сердца наши и руки
    к Всевышнему на небесах и скажем:
42 «Мы согрешили и восстали против тебя,
    и Ты не простил нас.
43 Ты покрыл Себя гневом и преследовал нас,
    губя без пощады.
44 Ты скрыл Себя облаком,
    чтобы не доходила наша молитва.
45 Ты сделал нас грязью и сором
    среди народов.
46 Все враги наши широко разинули
    свою пасть на нас.
47 Мы страдали от ужаса и западни,
    опустошения и разорения».

48 Ручьями слёзы текут из глаз моих,
    потому что народ мой уничтожен.
49 Слёзы мои будут течь,
    не останавливаясь,
    без перерыва,
50 пока Вечный не посмотрит с небес
    и не увидит.
51 Я смотрю, и горечь наполняет душу мою
    за всех дочерей моего города.
52 Без причины враги мои пытались
    поймать меня, словно птицу,
53 бросили меня в яму
    и камнями закидали меня.
54 Воды сомкнулись над моей головой,
    и я подумал: «Погиб я».
55 Я воззвал к имени Твоему, о Вечный,
    из ямы глубокой.
56 Ты услышал голос мой;
    не закрывай же ухо Своё
    от моей мольбы и плача моего.
57 Ты приближался, когда я взывал к Тебе,
    и говорил: «Не бойся».[c]
58 О Владыка, Ты защищал дело души моей,
    искуплял жизнь мою.
59 Ты видишь, Вечный, угнетение моё,
    рассуди же тяжбу мою.
60 Ты видишь всю их мстительность,
    все их заговоры против меня.
61 О Вечный, Ты слышишь их оскорбления,
    все их заговоры против меня,
62 как враги перешёптываются
    обо мне весь день.
63 Взгляни на них! Сидят ли они, стоят ли,
    они насмехаются надо мною в своих песнях.
64 Воздай им, Вечный,
    по делам их рук.
65 Мраком покрой их сердца,
    и пусть проклятие Твоё будет на них.
66 Преследуй их в гневе
    и истреби их из поднебесья, о Вечный.

Footnotes

  1. Плач 3:22 Или: «По милости Вечного мы не исчезли, потому что…»
  2. Плач 3:23 Или: «Оно обновляется».
  3. Плач 3:57 Ср. Иер. 1:7-8.

The Prophet’s Anguish and Hope

I am the man who has seen affliction by the rod of His wrath.
He has led me and made me walk
In darkness and not in light.
Surely He has turned His hand against me
Time and time again throughout the day.

He has aged (A)my flesh and my skin,
And (B)broken my bones.
He has besieged me
And surrounded me with bitterness and [a]woe.
(C)He has set me in dark places
Like the dead of long ago.

(D)He has hedged me in so that I cannot get out;
He has made my chain heavy.
Even (E)when I cry and shout,
He shuts out my prayer.
He has blocked my ways with hewn stone;
He has made my paths crooked.

10 (F)He has been to me a bear lying in wait,
Like a lion in [b]ambush.
11 He has turned aside my ways and (G)torn me in pieces;
He has made me desolate.
12 He has bent His bow
And (H)set me up as a target for the arrow.

13 He has caused (I)the [c]arrows of His quiver
To pierce my [d]loins.
14 I have become the (J)ridicule of all my people—
(K)Their taunting song all the day.
15 (L)He has filled me with bitterness,
He has made me drink wormwood.

16 He has also broken my teeth (M)with gravel,
And [e]covered me with ashes.
17 You have moved my soul far from peace;
I have forgotten [f]prosperity.
18 (N)And I said, “My strength and my hope
Have perished from the Lord.”

19 Remember my affliction and roaming,
(O)The wormwood and the [g]gall.
20 My soul still remembers
And [h]sinks within me.
21 This I recall to my mind,
Therefore I have (P)hope.

22 (Q)Through the Lord’s mercies we are not consumed,
Because His compassions (R)fail not.
23 They are new (S)every morning;
Great is Your faithfulness.
24 “The Lord is my (T)portion,” says my soul,
“Therefore I (U)hope in Him!”

25 The Lord is good to those who (V)wait for Him,
To the soul who seeks Him.
26 It is good that one should (W)hope (X)and wait quietly
For the salvation of the Lord.
27 (Y)It is good for a man to bear
The yoke in his youth.

28 (Z)Let him sit alone and keep silent,
Because God has laid it on him;
29 (AA)Let him put his mouth in the dust—
There may yet be hope.
30 (AB)Let him give his cheek to the one who strikes him,
And be full of reproach.

31 (AC)For the Lord will not cast off forever.
32 Though He causes grief,
Yet He will show compassion
According to the multitude of His mercies.
33 For (AD)He does not afflict [i]willingly,
Nor grieve the children of men.

34 To crush under one’s feet
All the prisoners of the earth,
35 To turn aside the justice due a man
Before the face of the Most High,
36 Or subvert a man in his cause—
(AE)The Lord does not approve.

37 Who is he (AF)who speaks and it comes to pass,
When the Lord has not commanded it?
38 Is it not from the mouth of the Most High
That (AG)woe and well-being proceed?
39 (AH)Why should a living man [j]complain,
(AI)A man for the punishment of his sins?

40 Let us search out and examine our ways,
And turn back to the Lord;
41 (AJ)Let us lift our hearts and hands
To God in heaven.
42 (AK)We have transgressed and rebelled;
You have not pardoned.

43 You have covered Yourself with anger
And pursued us;
You have slain and not pitied.
44 You have covered Yourself with a cloud,
That prayer should not pass through.
45 You have made us an (AL)offscouring and refuse
In the midst of the peoples.

46 (AM)All our enemies
Have opened their mouths against us.
47 (AN)Fear and a snare have come upon us,
(AO)Desolation and destruction.
48 (AP)My eyes overflow with rivers of water
For the destruction of the daughter of my people.

49 (AQ)My eyes flow and do not cease,
Without interruption,
50 Till the Lord from heaven
(AR)Looks down and sees.
51 My eyes bring suffering to my soul
Because of all the daughters of my city.

52 My enemies (AS)without cause
Hunted me down like a bird.
53 They [k]silenced my life (AT)in the pit
And (AU)threw [l]stones at me.
54 (AV)The waters flowed over my head;
(AW)I said, “I am cut off!”

55 (AX)I called on Your name, O Lord,
From the lowest (AY)pit.
56 (AZ)You have heard my voice:
“Do not hide Your ear
From my sighing, from my cry for help.”
57 You (BA)drew near on the day I called on You,
And said, (BB)“Do not fear!”

58 O Lord, You have (BC)pleaded the case for my soul;
(BD)You have redeemed my life.
59 O Lord, You have seen [m]how I am wronged;
(BE)Judge my case.
60 You have seen all their vengeance,
All their (BF)schemes against me.

61 You have heard their reproach, O Lord,
All their schemes against me,
62 The lips of my enemies
And their whispering against me all the day.
63 Look at their (BG)sitting down and their rising up;
I am their taunting song.

64 (BH)Repay them, O Lord,
According to the work of their hands.
65 Give them [n]a veiled heart;
Your curse be upon them!
66 In Your anger,
Pursue and destroy them
(BI)From under the heavens of the (BJ)Lord.

Footnotes

  1. Lamentations 3:5 hardship or weariness
  2. Lamentations 3:10 Lit. secret places
  3. Lamentations 3:13 Lit. sons of
  4. Lamentations 3:13 Lit. kidneys
  5. Lamentations 3:16 Lit. bent me down in
  6. Lamentations 3:17 Lit. good
  7. Lamentations 3:19 bitterness
  8. Lamentations 3:20 Lit. bowed down
  9. Lamentations 3:33 Lit. from His heart
  10. Lamentations 3:39 Or murmur
  11. Lamentations 3:53 LXX put to death
  12. Lamentations 3:53 Lit. a stone on
  13. Lamentations 3:59 Lit. my wrong
  14. Lamentations 3:65 A Jewish tradition sorrow of