Песни Песней 8:6-7
New Russian Translation
6 Положи меня, как печать, на сердце твое,
как перстень, на руку свою,
потому что любовь крепка, как смерть,
жар ее свиреп, как преисподняя[a].
Она горит ярким огнем,
она подобна бушующему пламени.
7 Множество вод не потушит любви,
и реки не смоют ее.
Если бы кто и отдавал все богатство своего дома за любовь,
он был бы отвергнут с презрением.
Footnotes
- 8:6 Евр.: «шеол». Шеол – место, где пребывают души умерших.
Песни Песней 8:6-7
New Russian Translation
6 Положи меня, как печать, на сердце твое,
как перстень, на руку свою,
потому что любовь крепка, как смерть,
жар ее свиреп, как преисподняя[a].
Она горит ярким огнем,
она подобна бушующему пламени.
7 Множество вод не потушит любви,
и реки не смоют ее.
Если бы кто и отдавал все богатство своего дома за любовь,
он был бы отвергнут с презрением.
Footnotes
- 8:6 Евр.: «шеол». Шеол – место, где пребывают души умерших.
Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.