Add parallel Print Page Options

Песен на истинската любов

Хор

[a] Обърни се, обърни се Шуламит,
обърни се, обърни се да те погледаме.

Възлюбеният

Какво ще гледате на Шуламит
като на хоро манаимско?

Хор

О, колко са хубави твоите крака, дъще знатна!
Заоблените ти бедра са като огърлица,
изработка на изкусен майстор.
Пъпът ти е като кръгла чаша, в която благоуханното вино не свършва;
коремът ти е като купен хълм пшеница, обиколен от лилии.
(A)Твоите две гърди са като две яренца, две сърнета близначета.
Шията ти е като кула от слонова кост.
Твоите очи са Есевонски езерца при портите на Бат-Рабим.
Носът ти е като Ливанска кула,
която гледа към Дамаск.
Главата ти, която те увенчава, е като Кармил
и косата ти е пурпур;
царят е запленен от твоите къдрици.

Възлюбеният

Колко си хубава, колко приятна,
моя възлюбена, със своята миловидност.
Тази твоя снага прилича на палма
и твоите гърди са като гроздове.
Помислих си: „Да се качех на палмата, бих се хванал за плодните стъбла.
И твоите гърди биха били като гроздове,
и мирисът от твоето дихание е като кайсия.
10 Устата ти е като най-добро вино.“

Възлюбената

То тече право за моя възлюбен,
хлъзга се през устни на уморени.

11 Аз съм на възлюбения си

и той копнее за мене.
12 Ела, мой мили, да излезем на полето,
да прекараме нощта в селата.
13 Да станем рано за лозята;
да видим дали са се разтворили пъпките, цъфнали ли са наровете.
Там ще те обсипя с милувки, ще ти дам любовта си.

14 Мандрагорите вече ухаят,

над вратите ни са
всякакви най-вкусни плодове, нови и стари –
запазила съм ги за тебе, мой любими.

Footnotes

  1. 7:1 В Цариградската Библия е 6:13.