Add parallel Print Page Options

След това видях четири ангела, стоящи на четирите ъгъла на земята и държащи четирите земни ветрове, за да не духа никакъв вятър по земята, нито по морето, нито върху някое дърво.

И видях друг ангел да се издига от изток, у когото беше печата на живия Бог; и той извика с висок глас към четирите ангела, на които бе дадено да повредят земята и морето и каза:

Не повреждайте земята, нито морето, нито дърветата, преди да ударим печат върху челата на слугите на нашия Бог.

И чух числото на подпечатаните, сто и четиридесет и четири хиляди подпечатани от всичките племена на израилтяните:

от Юдовото племе, дванадесет хиляди подпечатани; от Рувимовото племе, дванадесет хиляди; от Гадовото племе, дванадесет хиляди;

от Асировото племе, дванадесет хиляди; от Нефталимовото племе, дванадесет хиляди; от Манасиевото племе, дванадесет хиляди;

от Симеоновото племе, дванадесет хиляди; от Левиевото племе, дванадесет хиляди; от Исахаровото племе, дванадесет хиляди;

от Завулоновото племе, дванадесет хиляди; от Иосифовото племе, дванадесет хиляди; от Вениаминовото племе, дванадесет хиляди подпечатани.

След това видях, и ето голямо множество, което никой не можеше да изброи, от всеки народ, и от <всичките> племена, люде и езици, стоящи пред престола и пред Агнето, облечени в бели дрехи, с палмови <клони> в ръцете си,

10 и викаха с висок глас, казвайки: Спасение на нашия Бог, Който седи на престола и на Агнето!

11 И всичките ангели стояха около престола и <около> старците и четирите живи същества; и паднаха на лицето си пред престола, та се поклониха Богу, казвайки:

12 Амин! благословение, слава и премъдрост, благодарение и почит, сила и могъщество на нашия Бог до вечни векове. Амин.

13 Тогава един от старците проговори, като ми каза: Тия облечени в бели дрехи, кои са? и откъде са дошли?

14 И рекох му: Господине мой, ти знаеш. А той ми каза: Това са ония, които идат от голямата скръб; и са опрали дрехите си, и са ги избелили в кръвта на Агнето.

15 Затова са пред престола на Бога и Му служат денем и нощем в Неговия храм; и седящият на престола ще разпростре скинията Си върху тях.

16 Няма да огладнеят вече, нито да ожаднеят вече, нито ще ги удари слънцето, нито някой пек;

17 защото Агнето, Което е пред средата на престола, ще им бъде пастир и ще ги заведе при извори с текущи води; и Бог ще обърше всяка сълза от очите им.

為上帝的僕人蓋印

這些事情之後,我看見四位天使分別站在地的四個角落控制著四面的風,使風不再吹向地面、海洋和樹木。 我又看見一位天使從東方日出之地上來,手裡拿著永活上帝的印。他對那領受權柄能傷害地和海的四位天使大聲說: 「我們還沒在上帝的奴僕額上蓋印之前,你們不可傷害地、海和樹木。」 我聽見以色列各支派中蓋了印的共有十四萬四千人: 猶大支派有一萬二千,呂便支派有一萬二千,迦得支派有一萬二千, 亞設支派有一萬二千,拿弗他利支派有一萬二千,瑪拿西支派有一萬二千, 西緬支派有一萬二千,利未支派有一萬二千,以薩迦支派有一萬二千, 西布倫支派有一萬二千,約瑟支派有一萬二千,便雅憫支派有一萬二千。

劫後餘生的上帝子民

後來我又看見一大群人,多得不可勝數。他們來自各國家、各部落、各民族、各語言族群,身穿白袍,手拿棕樹枝,站在寶座和羔羊面前, 10 大聲呼喊說:「救恩來自我們坐在寶座上的上帝,也來自羔羊!」 11 眾天使都站在寶座、眾長老和四個活物的周圍,在寶座前俯伏敬拜上帝,說: 12 「阿們!願頌讚、榮耀、智慧、感謝、尊貴、權柄、能力都歸給我們的上帝,直到永永遠遠。阿們!」

13 長老中有一位問我:「這些身穿白袍的人是誰?他們從哪裡來?」

14 我回答說:「先生,你知道答案。」

他便說:「這些都是經過大災難的人,他們用羔羊的血將衣裳洗得純淨潔白。 15 因此,他們在寶座前,在聖殿中不分晝夜地事奉上帝。坐在寶座上的那位要庇護他們。 16 他們不會再受饑餓和乾渴的折磨,也不會再受太陽和酷熱的煎熬, 17 因為在寶座中央的羔羊要作他們的牧人,引導他們到生命之泉那裡,上帝要擦乾他們所有的眼淚。」

The 144,000 of Israel Sealed

Then I saw four angels standing at the four corners of the earth, holding the four winds of the earth, that the wind would not blow on the earth or on the sea or on any tree. And I saw another angel ascending from the east, having the seal of the living God. He cried out with a loud voice to the four angels who had been given power to harm the earth and the sea, saying, “Do not harm the earth or the sea or the trees, until we have sealed the servants of our God on their foreheads.” Then I heard the number of those who were sealed, one hundred and forty-four thousand out of every tribe of the children of Israel:

Twelve thousand from the tribe of Judah were sealed,

twelve throusand from the tribe of Reuben were sealed,

twelve thousand from the tribe of Gad were sealed,

twelve thousand from the tribe of Asher were sealed,

twelve thousand from the tribe of Naphtali were sealed,

twelve thousand from the tribe of Manasseh were sealed,

twelve thousand from the tribe of Simeon were sealed,

twelve thousand from the tribe of Levi were sealed,

twelve thousand from the tribe of Issachar were sealed,

twelve thousand from the tribe of Zebulun were sealed,

twelve thousand from the tribe of Joseph were sealed,

and twelve thousand from the tribe of Benjamin were sealed.

The Multitude From Every Nation

Then I looked. And there was a great multitude which no one could count, from all nations and tribes and peoples and tongues, standing before the throne and before the Lamb, clothed with white robes, with palm branches in their hands. 10 They cried out with a loud voice:

“Salvation belongs to our God
who sits on the throne,
and to the Lamb!”

11 All the angels stood around the throne and the elders and the four living creatures and fell on their faces before the throne and worshipped God, 12 saying:

“Amen!
Blessing and glory
and wisdom and thanksgiving and honor
and power and might
be to our God forever and ever!
Amen.”

13 Then one of the elders asked me, “Who are these clothed in white robes, and where did they come from?”

14 I said to him, “Sir, you know.”

He said to me, “These are those who came out of great tribulation and washed their robes and made them white in the blood of the Lamb. 15 Therefore,

they are before the throne of God,
    and serve Him day and night in His temple.
And He who sits on the throne
    will dwell among them.
16 ‘They shall neither hunger any more,
    nor shall they thirst any more;
the sun shall not strike them,’[a]
    nor any scorching heat;
17 for the Lamb who is in the midst of the throne
    will shepherd them
and ‘He will lead them to springs of living water.’[b]
    ‘And God will wipe away every tear from their eyes.’[c]