Font Size
Откровение 7:12-14
Bulgarian New Testament: Easy-to-Read Version
Откровение 7:12-14
Bulgarian New Testament: Easy-to-Read Version
12 като казаха: „Амин! [a] Благословение, слава, [b] мъдрост, благодарност, чест, власт и сила да бъде на нашия Бог за вечни векове. Амин!“
13 Тогава един от старейшините ме попита: „Кои са тези хора, облечени в бели роби? Откъде дойдоха?“
14 „Ти знаеш, господине“ – отговорих му аз.
А той ми каза: „Това са хората, преминали голямото страдание. Те изпраха робите си в кръвта на Агнето и ги направиха чисти и бели.
Read full chapterFootnotes
- Откровение 7:12 + Амин Израз на съгласие. Еврейска дума, с която решително се потвърждава истинността на нещо и означава „Така да бъде!“ или „Наистина!“. Тук е използвана като име на Исус.
- Откровение 7:12 + слава Едно от специалните качества на Бога. Често думата означава „светлина“ и се отнася до начина, по който Господ се явява на хората. Понякога смисълът е „величие“ или „власт“ и посочва онова с нищо несъпоставимо и неизмеримо по човешки божествено величие. Идеята за чест или почит също може да присъства, особено в изрази на хваление и поклонение.
Bulgarian New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-BG)
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center