Откровение 5
Macedonian New Testament
Книгата и Јагнето
5 Потоа, во десната рака на Оној што седеше на престолот забележав Книга[a] испишана и однадвор и однатре, запечатена со седум печати. 2 Тогаш видов и еден силен ангел кој со многу силен глас запраша: „Кој е достоен да ја отвори Книгата, да ги скрши нејзините печати?“ 3 Но не се најде никој, ни на небото, ни на Земјата, ниту пак во Подземниот свет, што можеше да ја отвори Книгата и да ја прочита.
4 Јас многу плачев поради тоа што не се најде ниту еден што ќе биде достоен да ја отвори Книгата и да ја прочита. 5 Тогаш еден од старешините ми рече: „Не плачи! Еве Го Победникот - Лавот од племето на Јуда, Давидовиот Потомок - Тој ќе ги скрши печатите и ќе ја отвори Книгата!“
6 Тогаш погледнав и Го видов Јагнето. Стоеше сред престолот, опкружено со четирите суштества и со дваесет и четирите старешини. Јагнето имаше лузна како некогаш да било заклано. Имаше седум рогови и седум очи, кои Го претставуваа седумкратниот[b] Божји Дух испратен по целата Земја.
7 Јагнето пристапи и ја зеде Книгата што ја држеше во десната рака Седнатиот на престолот.
Небесниот хор
8 Кога Јагнето ја зеде Книгата, четирите суштества и дваесет и четирите старешини паднаа ничкум пред Него. Секој од нив во рацете имаше харфа и златен пехар полн со запален темјан, што ги претставуваше молитвите на Божјите луѓе[c]. 9 Тие пееја нова песна со следниве зборови:
,Ти Си достоен да ја земеш Книгата, да ги скршиш нејзините печати и да ја отвориш, зашто Ти беше убиен и со Својата крв откупи за Бог луѓе од сите племиња, јазици, народи и раси. 10 Нив ги направи Божјо царство и Негови свештеници кои ќе владеат на Земјата.“
11 Во моето видение понатаму чув песни од многубројни ангели собрани околу престолот, околу четирите суштества и околу старешините. Бројот на ангелите беше многу милиони 12 и тие пееја громогласно, во хор:
„Јагнето што беше убиено е достојно да добие власт, богатство, мудрост, моќ, чест, слава и благослов!“
13 Тогаш чув како проговорија сите суштества на небото, на земјата, под земјата и во морето. Сите пееја здружени во хор:
„Благослов, чест, слава и моќ за Оној што седи на престолот и за Јагнето, за вечни векови!“
14 А четирите суштества одговараа: „Амин!“, додека дваесет и четирите старешини паднаа ничкум и им се поклонија на Бог и на Јагнето.
Footnotes
- Откровение 5:1 Книга, или свиток, обично од кожа или пергамент, кои во тоа време служеле наместо хартија за пишување. Доверливите документи честопати биле завиткани во ролна и на повеќе места запечатени со восок.
- Откровение 5:6 Или: седумте Божји Духови испратени ...
- Откровение 5:8 Буквално: на светиите.
Revelation 5
New International Version
The Scroll and the Lamb
5 Then I saw in the right hand of him who sat on the throne(A) a scroll with writing on both sides(B) and sealed(C) with seven seals. 2 And I saw a mighty angel(D) proclaiming in a loud voice, “Who is worthy to break the seals and open the scroll?” 3 But no one in heaven or on earth or under the earth could open the scroll or even look inside it. 4 I wept and wept because no one was found who was worthy to open the scroll or look inside. 5 Then one of the elders said to me, “Do not weep! See, the Lion(E) of the tribe of Judah,(F) the Root of David,(G) has triumphed. He is able to open the scroll and its seven seals.”
6 Then I saw a Lamb,(H) looking as if it had been slain, standing at the center of the throne, encircled by the four living creatures(I) and the elders.(J) The Lamb had seven horns and seven eyes,(K) which are the seven spirits[a](L) of God sent out into all the earth. 7 He went and took the scroll from the right hand of him who sat on the throne.(M) 8 And when he had taken it, the four living creatures(N) and the twenty-four elders(O) fell down before the Lamb. Each one had a harp(P) and they were holding golden bowls full of incense, which are the prayers(Q) of God’s people. 9 And they sang a new song, saying:(R)
“You are worthy(S) to take the scroll
and to open its seals,
because you were slain,
and with your blood(T) you purchased(U) for God
persons from every tribe and language and people and nation.(V)
10 You have made them to be a kingdom and priests(W) to serve our God,
and they will reign[b] on the earth.”(X)
11 Then I looked and heard the voice of many angels, numbering thousands upon thousands, and ten thousand times ten thousand.(Y) They encircled the throne and the living creatures(Z) and the elders.(AA) 12 In a loud voice they were saying:
“Worthy is the Lamb,(AB) who was slain,(AC)
to receive power and wealth and wisdom and strength
and honor and glory and praise!”(AD)
13 Then I heard every creature in heaven and on earth and under the earth(AE) and on the sea, and all that is in them, saying:
“To him who sits on the throne(AF) and to the Lamb(AG)
be praise and honor and glory and power,
for ever and ever!”(AH)
14 The four living creatures(AI) said, “Amen,”(AJ) and the elders(AK) fell down and worshiped.(AL)
Footnotes
- Revelation 5:6 That is, the sevenfold Spirit
- Revelation 5:10 Some manuscripts they reign
Revelation 5
King James Version
5 And I saw in the right hand of him that sat on the throne a book written within and on the backside, sealed with seven seals.
2 And I saw a strong angel proclaiming with a loud voice, Who is worthy to open the book, and to loose the seals thereof?
3 And no man in heaven, nor in earth, neither under the earth, was able to open the book, neither to look thereon.
4 And I wept much, because no man was found worthy to open and to read the book, neither to look thereon.
5 And one of the elders saith unto me, Weep not: behold, the Lion of the tribe of Judah, the Root of David, hath prevailed to open the book, and to loose the seven seals thereof.
6 And I beheld, and, lo, in the midst of the throne and of the four beasts, and in the midst of the elders, stood a Lamb as it had been slain, having seven horns and seven eyes, which are the seven Spirits of God sent forth into all the earth.
7 And he came and took the book out of the right hand of him that sat upon the throne.
8 And when he had taken the book, the four beasts and four and twenty elders fell down before the Lamb, having every one of them harps, and golden vials full of odours, which are the prayers of saints.
9 And they sung a new song, saying, Thou art worthy to take the book, and to open the seals thereof: for thou wast slain, and hast redeemed us to God by thy blood out of every kindred, and tongue, and people, and nation;
10 And hast made us unto our God kings and priests: and we shall reign on the earth.
11 And I beheld, and I heard the voice of many angels round about the throne and the beasts and the elders: and the number of them was ten thousand times ten thousand, and thousands of thousands;
12 Saying with a loud voice, Worthy is the Lamb that was slain to receive power, and riches, and wisdom, and strength, and honour, and glory, and blessing.
13 And every creature which is in heaven, and on the earth, and under the earth, and such as are in the sea, and all that are in them, heard I saying, Blessing, and honour, and glory, and power, be unto him that sitteth upon the throne, and unto the Lamb for ever and ever.
14 And the four beasts said, Amen. And the four and twenty elders fell down and worshipped him that liveth for ever and ever.
Revelation 5
New King James Version
The Lamb Takes the Scroll
5 And I saw in the right hand of Him who sat on the throne (A)a scroll written inside and on the back, (B)sealed with seven seals. 2 Then I saw a strong angel proclaiming with a loud voice, (C)“Who is worthy to open the scroll and to loose its seals?” 3 And no one in heaven or on the earth or under the earth was able to open the scroll, or to look at it.
4 So I wept much, because no one was found worthy to open [a]and read the scroll, or to look at it. 5 But one of the elders said to me, “Do not weep. Behold, (D)the Lion of the tribe of (E)Judah, (F)the Root of David, has (G)prevailed to open the scroll (H)and [b]to loose its seven seals.”
6 And I looked, [c]and behold, in the midst of the throne and of the four living creatures, and in the midst of the elders, stood (I)a Lamb as though it had been slain, having seven horns and (J)seven eyes, which are (K)the seven Spirits of God sent out into all the earth. 7 Then He came and took the scroll out of the right hand (L)of Him who sat on the throne.
Worthy Is the Lamb
8 Now when He had taken the scroll, (M)the four living creatures and the twenty-four elders fell down before the Lamb, each having a harp, and golden bowls full of incense, which are the (N)prayers of the saints. 9 And (O)they sang a new song, saying:
(P)“You are worthy to take the scroll,
And to open its seals;
For You were slain,
And (Q)have redeemed us to God (R)by Your blood
Out of every tribe and tongue and people and nation,
10 And have made [d]us (S)kings[e] and (T)priests to our God;
And [f]we shall reign on the earth.”
11 Then I looked, and I heard the voice of many angels around the throne, the living creatures, and the elders; and the number of them was ten thousand times ten thousand, and thousands of thousands, 12 saying with a loud voice:
“Worthy is the Lamb who was slain
To receive power and riches and wisdom,
And strength and honor and glory and blessing!”
13 And (U)every creature which is in heaven and on the earth and under the earth and such as are in the sea, and all that are in them, I heard saying:
(V)“Blessing and honor and glory and power
Be to Him (W)who sits on the throne,
And to the Lamb, forever and [g]ever!”
14 Then the four living creatures said, “Amen!” And the [h]twenty-four elders fell down and worshiped [i]Him who lives forever and ever.
Footnotes
- Revelation 5:4 NU, M omit and read
- Revelation 5:5 NU, M omit to loose
- Revelation 5:6 NU, M I saw in the midst . . . a Lamb standing
- Revelation 5:10 NU, M them
- Revelation 5:10 NU a kingdom
- Revelation 5:10 NU, M they
- Revelation 5:13 M adds Amen
- Revelation 5:14 NU, M omit twenty-four
- Revelation 5:14 NU, M omit Him who lives forever and ever
Gipadayag 5
Ang Pulong Sa Dios
Ang Basahon ug ang Karnero
5 Human niadto, may nakita akong linukot nga basahon sa tuong kamot niadtong nagalingkod sa trono. Kini nga basahon gisulatan sa sulod ug sa gawas ug gibutangan ug pito ka mga selyo. 2 Ug may nakita dayon ako nga usa ka gamhanan nga anghel nga nagpanawag sa makusog nga tingog, “Kinsa ba ang takos nga motangtang sa mga selyo sa linukot nga basahon aron maablihan ug mabukhad?” 3 Apan wala gayoy bisan usa sa langit, sa yuta, o kaha sa ilalom sa yuta nga takos makaabli ug makabasa sa nakasulat sa linukot nga basahon. 4 Busa mihilak ako pag-ayo tungod kay wala gayoy bisan usa nga nakaplagan nga takos moabli ug mobasa niini nga basahon. 5 Unya, usa sa mga pangulo miingon kanako, “Ayaw paghilak, tungod kay si Jesus nga midaog nga gitawag nga Leon, nga gikan sa tribo ni Juda ug kaliwat ni David, makatangtang sa pito ka mga selyo sa linukot nga basahon aron mabukhad kini.”
6 Unya nakita ko ang usa ka Karnero nga nagatindog duol sa trono, nga gilibotan sa upat ka nilalang ug sa mga pangulo. Sa akong tan-aw, morag miagi kini ug kamatay. May pito kini ka sungay ug may pito usab ka mata nga mao ang pito ka Espiritu sa Dios nga gipadala ngadto sa tibuok kalibotan. 7 Nagpaduol ang Karnero sa trono ug gikuha niya ang basahon sa tuong kamot niadtong naglingkod didto. 8 Sa dihang gikuha niya ang basahon, ang upat ka nilalang ug ang 24 ka mga pangulo nangluhod sa pagsimba sa Karnero. Ang matag usa kanila may panaksan nga bulawan nga puno sa insenso nga mao ang mga pag-ampo sa mga katawhan sa Dios. May harpa[a] usab ang matag usa kanila nga ilang gipatugtog, 9 ug nagakanta silag usa ka bag-o nga alawiton nga nagaingon:
“Ikaw ang takos nga makakuha sa linukot nga basahon ug sa pagtangtang sa iyang mga selyo,
tungod kay gipatay ikaw, ug pinaagi sa imong dugo gitubos mo alang sa Dios ang mga tawo, nga gikan sa matag tribo, pinulongan, kaliwat ug nasod.
10 Gihimo mo silang mga hari ug mga pari sa pag-alagad sa atong Dios.
Ug padumalahon mo sila sa kalibotan.”
11 Unya nakita ko ug nadungog ang linibo ug minilyon nga mga anghel nga nagatigom palibot sa trono, sa upat ka mananap, ug sa mga pangulo. 12 Ug nagaawit sila sa makusog:
“Ang Karnero nga gipatay takos nga modawat sa gahom, bahandi, kaalam, kusog, pagtahod, pagpasidungog, ug pagdayeg!”
13 Ug nadungog ko nga nagaawit usab ang tanang binuhat nga anaa sa langit, sa yuta, sa ilalom sa yuta, ug sa dagat:
“Ihatag nato sa nagalingkod sa trono ug sa Karnero ang pagdayeg, pagtahod, pagpasidungog ug paggahom sa walay kataposan!”
14 Mitubag dayon ang upat ka nilalang, “Amen!” Ug ang mga pangulo nangluhod ug misimba.
Footnotes
- 5:8 harpa: morag gitara.
Copyright 1999 by HBC Radosna Vest
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Ang Pulong Sa Dios (Cebuano New Testament) Copyright © 1988, 2001 by International Bible Society® Used by Permission. All rights reserved worldwide.

