Add parallel Print Page Options

20 И видях, че слизаше от небето един ангел, който държеше в ръката си ключа на бездната и една голяма верига.

Той улови змея, старовременната змия, която е дявол и сатана, и го върза за хиляда години,

и, като го хвърли в бездната, заключи и <я> запечата над него, за да не мами вече народите, преди да се свършат хилядата години, след което той трябва да бъде пуснат за малко време.

И видях престоли; и на тия, които бяха насядали на тях бе дадено да съдят; <видях> и душите на ония, които бяха обезглавени поради свидетелствуването <си> за Исуса, и поради Божието слово, и на ония, които не се поклониха на звяра, нито на образа му, и не приеха белега на челото си и на ръката си; и те оживяха и царуваха с Христа хиляда години.

Другите мъртви не оживяха докле не се свършиха хилядата години. Това е първото възкресение.

Блажен и свет оня, който участвува в първото възкресение; над такива втората смърт не ще има сила; а те ще бъдат свещеници Богу и на Христа и ще царуват с Него хиляда години.

И когато се свършат хилядата години, сатана ще бъде пуснат от тъмницата си,

и ще излезе да мами народите в четирите краища на земята, Гога и Магога, да ги събере за войната, - чието число е като морския пясък.

И те се разпростряха по <цялата> широчина на земята и обиколиха стана на светиите и обичния град; но огън падна от [Бога из] небето, та ги изпояде.

10 И дяволът, който ги мамеше, биде хвърлен в огненото жупелно езеро, гдето са и звярът и лъжепророкът; и ще бъдат мъчени денем и нощем до вечни векове.

11 След това видях един голям бял престол и Онзи, Който седеше на него, от Чието лице побягнаха земята и небето, че не се намери място за тях.

12 Видях и мъртвите големи и малки, стоящи пред престола; и <едни> книги се разгънаха; разгъна се и друга книга, която е <книгата> на живота; и мъртвите бидоха съдени според делата си по написаното в книгите.

13 И морето предаде мъртвите, които бяха в него; и смъртта и адът предадоха мъртвите, които бяха в тях; и те бидоха съдени всеки според делата си.

14 И смъртта и адът бидоха хвърлени в огненото езеро. Това <- присъдата за в огненото езеро> {В изданието от 1940 г. тези думи липсват} е втората смърт.

15 И ако някой не се намери записан в книгата на живота, той биде хвърлен в огненото езеро.

The Thousand Years

20 Then I saw an angel coming down from heaven, (A)holding in his hand the key to (B)the bottomless pit[a] and a great chain. And he seized (C)the dragon, that ancient serpent, who is the devil and Satan, and (D)bound him for a thousand years, and threw him into (E)the pit, and shut it and (F)sealed it over him, so that (G)he might not deceive the nations any longer, until the thousand years were ended. After that he must be released for a little while.

Then I saw (H)thrones, and (I)seated on them were those to whom the authority to judge was committed. Also I saw (J)the souls of those who had been beheaded for the testimony of Jesus and for the word of God, and those (K)who had not worshiped the beast or its image and had not received its mark on their foreheads or their hands. (L)They came to life and (M)reigned with Christ for a thousand years. The rest of the dead did not come to life until the thousand years were ended. This is the first resurrection. (N)Blessed and holy is the one who shares in the first resurrection! Over such (O)the second death has no power, but they will be (P)priests of God and of Christ, and they (Q)will reign with him for a thousand years.

The Defeat of Satan

And when the thousand years are ended, (R)Satan will be released from his prison and will come out (S)to deceive the nations that are at the four corners of the earth, (T)Gog and Magog, (U)to gather them for battle; their number is like the sand of the sea. And (V)they marched up over the broad plain of the earth and surrounded (W)the camp of the saints and (X)the beloved city, but (Y)fire came down from heaven[b] and consumed them, 10 and the devil (Z)who had deceived them was (AA)thrown into the lake of fire and sulfur where (AB)the beast and the false prophet were, and they will be tormented day and night forever and ever.

Judgment Before the Great White Throne

11 Then I saw a great white throne and him who was seated on it. From his presence (AC)earth and sky fled away, and (AD)no place was found for them. 12 And I saw the dead, great and small, standing before the throne, and (AE)books were opened. Then another book was opened, which is (AF)the book of life. And (AG)the dead were judged by what was written in the books, (AH)according to what they had done. 13 And the sea gave up the dead who were in it, (AI)Death and Hades gave up the dead who were in them, and they were judged, each one of them, (AJ)according to what they had done. 14 Then (AK)Death and Hades (AL)were thrown into the lake of fire. This is (AM)the second death, the lake of fire. 15 And if anyone's name was not found written in the book of life, (AN)he was thrown into the lake of fire.

Footnotes

  1. Revelation 20:1 Greek the abyss; also verse 3
  2. Revelation 20:9 Some manuscripts from God, out of heaven, or out of heaven from God