Add parallel Print Page Options

Разрушение Вавилона

18 После этого я увидел, как с неба спускается другой Ангел, облечённый великой властью, и земля осветилась его славой. И закричал он могучим голосом:

«Пал он!
    Вавилон, великая блудница, пал!
Стала она[a] обиталищем бесов,
    пристанищем всех нечистых духов,
    прибежищем всяких нечистых и отвратительных птиц,
потому что все народы
    испили вино её блуда и вино Божьей ярости.
Земные цари развратничали с ней,
    и торговцы всего мира разбогатели
    благодаря её великой роскоши».

И тут я услышал, как другой голос с небес сказал:

«Выйди из этого города, народ Мой,
    чтобы не соучаствовать в её грехах
и не пострадать от мора,
    посланного на неё,
потому что грехи её вздымаются горой до самого неба,
    и Бог помнит все её грехи.
Отплатите ей за то,
    как она обращалась с другими,
    отплатите вдвойне за то, что она сделала.
Приготовьте для неё вино вдвое крепче,
    чем то, которое она приготовила для других.
Сколько она принесла себе роскоши и славы,
    столько и ей принесите горя и мучений,
    потому что она продолжает говорить себе:
„Я восседаю на престоле подобно царице.
    Я не вдова и никогда не буду печалиться”.
И потому в один день её постигнут всякие бедствия:
    смерть, горькие рыдания и великий голод.
И сгорит она на огне,
    потому что могуществен Господь Бог, осудивший её».

Цари земные, те, кто предавался с ней разврату и делил с ней роскошь, будут горевать по ней, видя дым от огня, на котором она сгорает. 10 И, стоя поодаль от неё, из страха перед её муками они скажут:

«Горе! Горе! О, великий город!
    О, могучий город Вавилон!
За один час постигло тебя наказание!»

11 Тогда торговцы во всем мире будут плакать и горевать по ней, так как никто не покупает больше у них товаров: 12 золото, серебро, драгоценные камни и жемчуг, полотно, багряницы, шёлк и красные ткани, лимонное дерево и всякие изделия из слоновой кости, драгоценного дерева, меди, железа и мрамора, 13 корицу, пряности, ароматические курения, благовония, мирра, вино и масло, лучшую муку и пшеницу, крупный скот и овец, лошадей и повозки, тела и души людские.

14 «О великий Вавилон!
    Всё то драгоценное,
    чем ты стремилась владеть, покинуло тебя.
Вся роскошь и великолепие утрачены,
    и ты никогда не обретёшь их вновь».

15 Торговцы, продававшие ей всё это и разбогатевшие за её счет, будут держаться в стороне из страха перед её муками. Они будут плакать и горевать о ней, 16 восклицая:

«Горе! Горе великому городу!
    Она была облачена в полотно,
    багряницу и красные одежды.
Она сверкала золотом,
    драгоценными камнями и жемчугами.
17 И всё это богатство уничтожено всего за один час!»

И все кормчие, и все, кто плавают на кораблях, и все моряки, и все, кто живут за счёт моря, держались в отдалении, 18 а когда увидели, как дым поднимается от огня, на котором она сгорает, то закричали: «Разве есть город, равный этому?» 19 Они посыпали головы пеплом[b] и плакали, и горевали, восклицая:

«Горе! Горе великому городу!
    Все те, у кого были морские корабли,
обогатились благодаря её богатству,
    но она была уничтожена за один час!
20 Ликуйте же, небеса!
    Ликуйте, апостолы, пророки
и все святые люди Божьи,
    потому что Бог наказал её за всё то,
что она вам сделала!»

21 И тогда могучий Ангел поднял камень размером с мельничный жёрнов, бросил его в море и сказал:

«Вот так и великий город Вавилон
    будет низвергнут и исчезнет навсегда!
22 Никогда больше не будут слышны здесь
    звуки играющих на лирах и поющих,
    играющих на свирелях и трубящих в трубы!
Никогда не будет здесь больше никаких ремёсел,
    и никогда не раздастся шум жерновов.
23 Никогда не засветится светильник,
    никогда не будут больше слышны
    голоса женихов и невест.
Твои торговцы были великими этого мира.
    Все народы были обмануты твоим колдовством.
24 Она повинна в крови пророков,
    Божьих святых и всех тех,
    кто был убит на земле!»

Footnotes

  1. 18:2 она Поскольку Вавилон сравнивается с блудницей, в дальнейшем описании употребляется женский род вместо мужского.
  2. 18:19 посыпали… пеплом Люди посыпали голову пеплом в знак траура или горя.

La caída de Babilonia

18 Después de esto vi a otro ángel que bajaba del cielo. Tenía mucho poder, y la tierra se iluminó con su resplandor. Gritó a gran voz:

«¡Ha caído! ¡Ha caído la gran Babilonia!
    Se ha convertido en morada de demonios
y en guarida de todo espíritu maligno,
    en nido de toda ave impura y detestable.
Porque todas las naciones han bebido
    el excitante vino de su adulterio;
los reyes de la tierra cometieron adulterio con ella,
    y los comerciantes de la tierra se enriquecieron
    a costa de lo que ella despilfarraba en sus lujos».

Luego oí otra voz del cielo que decía:

«Salid de ella, pueblo mío,
    para que no seáis cómplices de sus pecados,
    ni os alcance ninguna de sus plagas;
pues sus pecados se han amontonado hasta el cielo,
    y de sus injusticias se ha acordado Dios.
Pagadle con la misma moneda;
    Dadle el doble de lo que ha cometido,
y en la misma copa en que ella preparó bebida
    mezcladle una doble porción.
En la medida en que ella se entregó a la vanagloria y al arrogante lujo,
    dadle tormento y aflicción;
porque en su corazón se jacta:
    “Estoy sentada como reina;
    no soy viuda ni sufriré jamás”.
Por eso, en un solo día le sobrevendrán sus plagas:
    pestilencia, aflicción y hambre.
Será consumida por el fuego,
    porque poderoso es el Señor Dios que la juzga».

Cuando los reyes de la tierra que cometieron adulterio con ella y compartieron su lujo vean el humo del fuego que la consume, llorarán de dolor por ella. 10 Aterrorizados al ver semejante castigo, se mantendrán a distancia y gritarán:

«¡Ay! ¡Ay de ti, la gran ciudad,
    Babilonia, ciudad poderosa,
porque en una sola hora ha llegado tu juicio!»

11 Los comerciantes de la tierra llorarán y harán duelo por ella, porque ya no habrá quien les compre sus mercaderías: 12 artículos de oro, plata, piedras preciosas y perlas; lino fino, púrpura, telas de seda y escarlata; toda clase de maderas de cedro; los más variados objetos, hechos de marfil, de madera preciosa, de bronce, de hierro y de mármol; 13 cargamentos de canela y especias aromáticas; de incienso, mirra y perfumes; de vino y aceite; de harina refinada y trigo; de ganado vacuno y de corderos; de caballos y carruajes; y hasta de seres humanos, vendidos como esclavos.

14 Y dirán: «Se ha apartado de ti el fruto que con toda el alma codiciabas. Has perdido todas tus cosas suntuosas y espléndidas, y nunca las recuperarás». 15 Los comerciantes que vendían estas mercaderías y se habían enriquecido a costa de ella se mantendrán a distancia, aterrorizados al ver semejante castigo. Llorarán y harán lamentación:

16 «¡Ay! ¡Ay de la gran ciudad,
    vestida de lino fino, de púrpura y escarlata,
    y adornada con oro, piedras preciosas y perlas,
17 porque en una sola hora ha quedado destruida toda tu riqueza!»

Todos los capitanes de barco, los pasajeros, los marineros y todos los que viven del mar se detendrán a lo lejos. 18 Al ver el humo del fuego que la consume, exclamarán: «¿Hubo jamás alguna ciudad como esta gran ciudad?» 19 Harán duelo,[a] llorando y lamentándose a gritos:

«¡Ay! ¡Ay de la gran ciudad,
    con cuya opulencia se enriquecieron
    todos los dueños de flotas navieras!
¡En una sola hora ha quedado destruida!
20 ¡Alégrate, oh cielo, por lo que le ha sucedido!
    ¡Alegraos también vosotros, santos, apóstoles y profetas!,
porque Dios, al juzgarla,
    os ha hecho justicia».

21 Entonces un ángel poderoso levantó una piedra del tamaño de una gran rueda de molino, y la arrojó al mar diciendo:

«Así también tú, Babilonia, gran ciudad,
    serás derribada con la misma violencia,
    y desaparecerás de la faz de la tierra.
22 Jamás volverá a oírse en ti
    la música de los cantantes
    y de arpas, flautas y trompetas.
Jamás volverá a hallarse en ti
    ningún tipo de artesano.
Jamás volverá a oírse en ti
    el ruido de la rueda de molino.
23 Jamás volverá a brillar en ti
    la luz de ninguna lámpara.
Jamás volverá a sentirse en ti
    el regocijo de las nupcias.[b]
Porque tus comerciantes
    eran los magnates del mundo,
porque con tus hechicerías
    engañaste a todas las naciones,
24 porque en ti se halló sangre de profetas y de santos,
    y de todos los que han sido asesinados en la tierra».

Footnotes

  1. 18:19 Harán duelo. Lit. Se echaron polvo en la cabeza.
  2. 18:23 el regocijo de las nupcias. Lit. la voz del novio y de la novia.