Откровение 11
New Russian Translation
Два свидетеля
11 Мне была дана трость, наподобие посоха, и сказано:
– Встань и измерь ею храм Божий, жертвенник и посчитай тех, кто пришел туда на поклонение. 2 Но внешний двор храма не включай и не измеряй, потому что он отдан язычникам, они будут топтать святой город сорок два месяца[a]. 3 Я дам Моим двум свидетелям силу, и они будут пророчествовать тысячу двести шестьдесят дней, одетые в рубище[b].
4 Это две оливы и два светильника, стоящие перед Господом земли[c]. 5 Если кто-то пытается причинить им вред, то изо рта этих свидетелей выходит огонь и поглощает их врагов. Так погибает каждый, кто хочет причинить им вред. 6 Им дана власть затворить небеса, чтобы в дни, когда они пророчествуют, на землю не шел дождь, а также власть превращать воду в кровь и поражать землю всевозможными бедствиями столько раз, сколько они захотят.
7 Когда они полностью окончат свое свидетельство, тогда зверь, выходящий из бездны, нападет на них, победит их и умертвит. 8 Их трупы будут лежать на улице великого города, где и их Господь был распят, города, который символически назван Содомом и Египтом. 9 Три с половиной дня на их трупы смотрит множество людей из всех народов, языков, родов и племен, и трупы их не разрешают похоронить. 10 Жители земли радуются их гибели, устраивают праздники и посылают друг другу подарки, потому что присутствие этих пророков было мучительно для жителей земли. 11 Но через три с половиной дня в них вошел дух жизни от Бога, и они встали на ноги. Все, кто это видел, пришли в ужас. 12 Два свидетеля услышали с небес громкий голос:
– Поднимитесь сюда.
Они поднялись в облаке на небеса, и их враги это видели. 13 В тот же час произошло сильное землетрясение, и десятая часть города разрушилась. Во время землетрясения погибло семь тысяч человек, остальных же охватил ужас, и они прославили Бога небесного.
14 Второе горе окончилось, но приближалось еще третье.
Седьмая труба
15 Затрубил седьмой ангел, и в небесах громко прозвучали слова:
– Царство мира стало
Царством нашего Господа и Его Христа!
Он будет царствовать вечно!
16 Двадцать четыре старца, которые сидят на своих тронах перед Богом, пали на лица свои и поклонились Богу, 17 говоря:
– Мы благодарим Тебя, Господь, Бог Вседержитель,
Тот, Кто есть и Кто был,
за то, что Ты взял великую власть в Свои руки
и начал царствовать.
18 Народы разъярились[d],
но сейчас настал черед Твоего гнева.
Настал час суда над мертвыми,
час раздачи наград Твоим слугам пророкам
и святым, благоговеющим перед Твоим именем,
как малым, так и великим,
и час истребления тех, кто растлевает землю[e].
19 Тогда на небесах открылся храм Божий, а в храме был явлен ковчег завета Его. Засверкали молнии, раздались голоса, загремел гром, произошло землетрясение и пошел сильный град.
Footnotes
- 11:2 См. Лк. 21:24; также Дан. 7:25; 9:26-27; 12:7 (42 месяца и 1 260 дней (стих 3) – это один и тот же отрезок времени, равный 3,5 годам).
- 11:3 Одежда из рубища, в данном случае, говорила о грядущем суде и необходимости раскаяния в грехах.
- 11:4 Ср. Зах. 4:1-14.
- 11:18 См. Пс. 2:1.
- 11:18 Или: «истребляет людей на земле».
Даниил 12
New Russian Translation
О конце времен
12 В то время поднимется Михаил, великий князь, защитник твоего народа. Тогда будет такое бедственное время, какого не было с тех пор, как появились народы, до того времени. Но в то время твой народ – все, чьи имена будут найдены записанными в книгу – будет избавлен. 2 Многие из спящих в прахе земли проснутся: одни для вечной жизни, другие – на позор и вечное отвращение. 3 Мудрые[a] воссияют подобно сиянью небес[b], и те, кто ведет многих к праведности, – подобно звездам, – во веки и веки! 4 Но ты, Даниил, скрой эти слова и запечатай свиток, пока не придут последние времена. Многие будут метаться из стороны в сторону, а знание будет умножаться.
5 Я, Даниил, увидел, как появились двое других – один на одном берегу реки, а другой на другом берегу. 6 Один из них сказал одетому в льняные одежды, который стоял над водами реки:
– Сколько времени пройдет до конца этих непостижимых событий?
7 Одетый в льняные одежды, который стоял над водами реки, поднял правую и левую руки к небу, и я услышал, как он клянется Живущим вечно, говоря:
– Год, два года и полгода[c]. Когда не станет того, кто сломил силы святого народа[d], все это совершится.
8 Я услышал, но не понял. Тогда я спросил:
– Мой господин, каким будет исход всего этого?
9 Он ответил:
– Иди, Даниил. Эти слова скрыты и запечатаны до последних времен. 10 Многие очистятся, убелятся и будут испытаны, но нечестивые будут продолжать поступать нечестиво. Никто из нечестивых не поймет, но те, кто мудр, поймут.
11 Со времени, когда будет отменена ежедневная жертва и будет поставлена опустошающая мерзость, пройдет тысяча двести девяносто дней. 12 Блажен тот, кто ждет и достигнет завершения тысячи трехсот тридцати пяти дней.
13 А ты иди своим путем до конца. Ты упокоишься и в конце дней встанешь, чтобы получить свою долю.
Даниил 7
New Russian Translation
Сон Даниила о четырех зверях
7 В первом году правления Валтасара, царя Вавилона[a], Даниилу приснился сон, и видения были ему, когда он лежал в постели. Он записал свой сон, и вот его рассказ:
2 «Я, Даниил, видел в моем ночном видении, как четыре небесных ветра волновали великое море. 3 И четыре великих зверя, каждый из которых отличался от прочих, вышли из моря.
4 Первый был точно лев и имел орлиные крылья. Я глядел, пока не были вырваны его крылья, и, поднятый над землей, он встал на две ноги, как человек, и дано ему было человеческое сердце.
5 И явился второй зверь, подобный медведю. Он был поднят на одну сторону, и во рту между зубами у него было три клыка[b]. Ему было сказано: „Встань, наешься досыта мяса!“
6 После этого я посмотрел, и явился иной зверь, подобный леопарду. На спине у него было четыре крыла, словно птичьи. Зверь этот был четырехглавый, и дана ему была власть править.
7 После этого видел я в ночных видениях четвертого зверя – жуткого, ужасного и очень сильного. У него были огромные железные зубы; он крушил и пожирал свои жертвы, и остатки попирал ногами. Он не был похож на всех предыдущих зверей, и было у него десять рогов.
8 Пока я размышлял о рогах, явился другой рог, маленький, вышедший среди них, и три из прежних рогов были с корнем вырваны перед ним. У этого рога были глаза, подобные человечьим, и рот, говоривший высокомерно.
9 И вот что я увидел:
поставлены были престолы,
и воссел Древний Днями.
Одежда Его, как снег бела,
волосы на голове, как чистая шерсть.
Престол Его полыхал огнем,
в пламени были под ним колеса.
10 Растекалась огненная река –
перед Ним был ее исток.
Тысячи тысяч служили Ему,
десять тысяч раз по десять тысяч перед Ним стояли.
Воссели судьи,
и были раскрыты книги.
11 Я продолжал смотреть из-за высокомерных слов, которые говорил рог. Я видел, что зверь был убит, а тело его было сокрушено и брошено в пылающий огонь. 12 Прочие звери были лишены власти, но оставлены на определенное время в живых.
13 В моих ночных видениях я смотрел, и вот,
шел с облаками небесными как бы Сын Человеческий[c].
Он дошел до Древнего Днями, и был к Нему подведен.
14 Ему были даны владычество, слава и царство,
чтобы все народы, племена и люди всякого языка служили Ему.
Владычество Его – владычество вечное, которое не прекратится,
и царство Его никогда не погибнет.
Толкование сна
15 Я, Даниил, тревожился духом[d], и видения, которые были мне, беспокоили меня. 16 Я подошел к одному из стоящих там и спросил его об истинном значении всего этого. Он истолковал мне это: 17 „Четыре великих зверя – это четыре царства, которые поднимутся на земле. 18 Но святые Всевышнего получат царство и будут владеть им во веки и веки“.
19 Тогда я захотел узнать истину о четвертом звере, не похожем на всех остальных и самом жутком, с его железными зубами и бронзовыми когтями – о том звере, что крушил и пожирал свои жертвы и попирал ногами остатки. 20 Еще я хотел знать о десяти рогах на его голове и о том роге, который вышел и перед которым три других выпали – о том роге, который казался больше прочих и имел глаза и рот, говорящий высокомерно. 21 Я видел, что этот рог повел войну против святых и побеждал их, 22 пока не пришел Древний Днями; тогда был объявлен приговор в пользу святых Всевышнего, и настало время, когда они овладели царством.
23 Он сказал мне так: „Четвертый зверь есть четвертое царство на земле, не похожее на прочие царства; оно пожрет всю землю, попирая ее и круша. 24 Десять рогов – это десять царей, что выйдут из этого царства. После них поднимется царь иной, не похожий на прежних; он подчинит трех царей. 25 Он будет говорить слова против Всевышнего и святых Его изнурит, и будет стараться переменить праздничные времена и законы. Святые будут отданы ему на год, два года и полгода[e]. 26 Затем воссядут судьи и отнимут его владычество, и оно будет погублено окончательно, навеки. 27 А могущество, власть и величие всех царств под небом будут переданы святым, народу Всевышнего. Его царство будет вечным царством, и все властители будут служить и повиноваться Ему“.
28 На этом заканчивается рассказ. Я, Даниил, был сильно встревожен моими мыслями, и лицо мое побледнело, но я хранил все это в себе».
Footnotes
- 7:1 553 г. до н. э.
- 7:5 Или: «ребра».
- 7:13 Как бы Сын Человеческий – здесь, в первый раз в Писании, по отношению к обещанному Богом Мессии использовано арамейское выражение (идиома), которое буквально переводится как «сын человека» и означает «(обыкновенный) человек». Когда Иисус был на земле, Он часто употреблял это выражение применительно к Самому Себе (см. напр., Мат. 8:20 и сноску), намекая через это на то, что Он и есть Тот Самый, Кто упоминается в этом отрывке – Царь над всеми народами, Чье Царство будет вечным.
- 7:15 Букв.: «тревожился дух мой в своей оболочке».
- 7:25 То есть 3,5 года.
Даниил 7
New Russian Translation
Сон Даниила о четырех зверях
7 В первом году правления Валтасара, царя Вавилона[a], Даниилу приснился сон, и видения были ему, когда он лежал в постели. Он записал свой сон, и вот его рассказ:
2 «Я, Даниил, видел в моем ночном видении, как четыре небесных ветра волновали великое море. 3 И четыре великих зверя, каждый из которых отличался от прочих, вышли из моря.
4 Первый был точно лев и имел орлиные крылья. Я глядел, пока не были вырваны его крылья, и, поднятый над землей, он встал на две ноги, как человек, и дано ему было человеческое сердце.
5 И явился второй зверь, подобный медведю. Он был поднят на одну сторону, и во рту между зубами у него было три клыка[b]. Ему было сказано: „Встань, наешься досыта мяса!“
6 После этого я посмотрел, и явился иной зверь, подобный леопарду. На спине у него было четыре крыла, словно птичьи. Зверь этот был четырехглавый, и дана ему была власть править.
7 После этого видел я в ночных видениях четвертого зверя – жуткого, ужасного и очень сильного. У него были огромные железные зубы; он крушил и пожирал свои жертвы, и остатки попирал ногами. Он не был похож на всех предыдущих зверей, и было у него десять рогов.
8 Пока я размышлял о рогах, явился другой рог, маленький, вышедший среди них, и три из прежних рогов были с корнем вырваны перед ним. У этого рога были глаза, подобные человечьим, и рот, говоривший высокомерно.
9 И вот что я увидел:
поставлены были престолы,
и воссел Древний Днями.
Одежда Его, как снег бела,
волосы на голове, как чистая шерсть.
Престол Его полыхал огнем,
в пламени были под ним колеса.
10 Растекалась огненная река –
перед Ним был ее исток.
Тысячи тысяч служили Ему,
десять тысяч раз по десять тысяч перед Ним стояли.
Воссели судьи,
и были раскрыты книги.
11 Я продолжал смотреть из-за высокомерных слов, которые говорил рог. Я видел, что зверь был убит, а тело его было сокрушено и брошено в пылающий огонь. 12 Прочие звери были лишены власти, но оставлены на определенное время в живых.
13 В моих ночных видениях я смотрел, и вот,
шел с облаками небесными как бы Сын Человеческий[c].
Он дошел до Древнего Днями, и был к Нему подведен.
14 Ему были даны владычество, слава и царство,
чтобы все народы, племена и люди всякого языка служили Ему.
Владычество Его – владычество вечное, которое не прекратится,
и царство Его никогда не погибнет.
Толкование сна
15 Я, Даниил, тревожился духом[d], и видения, которые были мне, беспокоили меня. 16 Я подошел к одному из стоящих там и спросил его об истинном значении всего этого. Он истолковал мне это: 17 „Четыре великих зверя – это четыре царства, которые поднимутся на земле. 18 Но святые Всевышнего получат царство и будут владеть им во веки и веки“.
19 Тогда я захотел узнать истину о четвертом звере, не похожем на всех остальных и самом жутком, с его железными зубами и бронзовыми когтями – о том звере, что крушил и пожирал свои жертвы и попирал ногами остатки. 20 Еще я хотел знать о десяти рогах на его голове и о том роге, который вышел и перед которым три других выпали – о том роге, который казался больше прочих и имел глаза и рот, говорящий высокомерно. 21 Я видел, что этот рог повел войну против святых и побеждал их, 22 пока не пришел Древний Днями; тогда был объявлен приговор в пользу святых Всевышнего, и настало время, когда они овладели царством.
23 Он сказал мне так: „Четвертый зверь есть четвертое царство на земле, не похожее на прочие царства; оно пожрет всю землю, попирая ее и круша. 24 Десять рогов – это десять царей, что выйдут из этого царства. После них поднимется царь иной, не похожий на прежних; он подчинит трех царей. 25 Он будет говорить слова против Всевышнего и святых Его изнурит, и будет стараться переменить праздничные времена и законы. Святые будут отданы ему на год, два года и полгода[e]. 26 Затем воссядут судьи и отнимут его владычество, и оно будет погублено окончательно, навеки. 27 А могущество, власть и величие всех царств под небом будут переданы святым, народу Всевышнего. Его царство будет вечным царством, и все властители будут служить и повиноваться Ему“.
28 На этом заканчивается рассказ. Я, Даниил, был сильно встревожен моими мыслями, и лицо мое побледнело, но я хранил все это в себе».
Footnotes
- 7:1 553 г. до н. э.
- 7:5 Или: «ребра».
- 7:13 Как бы Сын Человеческий – здесь, в первый раз в Писании, по отношению к обещанному Богом Мессии использовано арамейское выражение (идиома), которое буквально переводится как «сын человека» и означает «(обыкновенный) человек». Когда Иисус был на земле, Он часто употреблял это выражение применительно к Самому Себе (см. напр., Мат. 8:20 и сноску), намекая через это на то, что Он и есть Тот Самый, Кто упоминается в этом отрывке – Царь над всеми народами, Чье Царство будет вечным.
- 7:15 Букв.: «тревожился дух мой в своей оболочке».
- 7:25 То есть 3,5 года.
Откровение 13
New Russian Translation
13 И вот дракон встал на берегу[a] моря.
Зверь из моря
Тут я увидел, как из моря поднимается зверь, у которого десять рогов и семь голов. На рогах его – десять венцов, а на головах написаны кощунственные имена. 2 Зверь, которого я видел, был похож на леопарда, но у него были медвежьи лапы и львиная пасть[b]. Дракон дал зверю свою силу, свой трон и великую власть. 3 Одна из голов зверя, казалось, получила смертельную рану, но эта рана зажила. И все жители земли в изумлении пошли за зверем. 4 Они поклонились дракону за то, что тот дал зверю такую власть. Они поклонились зверю и говорили:
– Разве еще есть кто-то подобный этому зверю? И кто может с ним сразиться?!
5 Зверю было дано говорить надменные и кощунственные слова, и ему было позволено властвовать сорок два месяца[c]. 6 Он раскрыл свою пасть, чтобы клеветать на Бога, на Его имя, на Его жилище и на всех жителей неба. 7 Ему была дана также власть вести войну со святыми и победить их[d]. Он получил власть над всяким родом и племенем, языком и народом. 8 И поклонятся ему все жители земли, кроме тех, чьи имена записаны еще от создания мира в книге жизни у Ягненка, Который был принесен в жертву[e].
9 Если у кого есть уши, пусть услышит!
10 Кому суждено идти в плен,
тот пойдет в плен,
и кому суждено быть убитым мечом,
тот будет убит мечом[f].
От святых требуется терпение и вера.
Зверь из земли
11 Потом я увидел другого зверя. Он выходил из земли, и у него было два рога, как у ягненка, но говорил он, как дракон. 12 Он наделен всей властью первого зверя и действует от его имени. Он заставляет всех жителей земли поклониться первому зверю, у которого зажила смертельная рана. 13 Он совершает великие чудеса и даже сводит огонь с небес на глазах у людей. 14 Этими чудесами, которые ему было дано совершить от имени зверя, он обманывает жителей земли. Он сказал им, чтобы они воздвигли изображение зверя, который был смертельно ранен мечом, но выжил. 15 Этому второму зверю было дано вдохнуть жизнь в изображение зверя, чтобы оно смогло говорить и действовать так, чтобы был казнен всякий, кто не поклонится изображению зверя. 16 Еще он устраивает так, чтобы все люди, малые и великие, богатые и бедные, свободные и рабы, получили клеймо на свою правую руку или на лоб. 17 Все, кто не имеет такого клейма, не могут больше ничего ни купить, ни продать. Клеймо – это имя зверя или число, обозначающее его имя.
18 Здесь нужна мудрость. Тот, кто наделен разумом, пусть высчитает число зверя, потому что это число человека. И число его 666.
Откровение 13
New Russian Translation
13 И вот дракон встал на берегу[a] моря.
Зверь из моря
Тут я увидел, как из моря поднимается зверь, у которого десять рогов и семь голов. На рогах его – десять венцов, а на головах написаны кощунственные имена. 2 Зверь, которого я видел, был похож на леопарда, но у него были медвежьи лапы и львиная пасть[b]. Дракон дал зверю свою силу, свой трон и великую власть. 3 Одна из голов зверя, казалось, получила смертельную рану, но эта рана зажила. И все жители земли в изумлении пошли за зверем. 4 Они поклонились дракону за то, что тот дал зверю такую власть. Они поклонились зверю и говорили:
– Разве еще есть кто-то подобный этому зверю? И кто может с ним сразиться?!
5 Зверю было дано говорить надменные и кощунственные слова, и ему было позволено властвовать сорок два месяца[c]. 6 Он раскрыл свою пасть, чтобы клеветать на Бога, на Его имя, на Его жилище и на всех жителей неба. 7 Ему была дана также власть вести войну со святыми и победить их[d]. Он получил власть над всяким родом и племенем, языком и народом. 8 И поклонятся ему все жители земли, кроме тех, чьи имена записаны еще от создания мира в книге жизни у Ягненка, Который был принесен в жертву[e].
9 Если у кого есть уши, пусть услышит!
10 Кому суждено идти в плен,
тот пойдет в плен,
и кому суждено быть убитым мечом,
тот будет убит мечом[f].
От святых требуется терпение и вера.
Зверь из земли
11 Потом я увидел другого зверя. Он выходил из земли, и у него было два рога, как у ягненка, но говорил он, как дракон. 12 Он наделен всей властью первого зверя и действует от его имени. Он заставляет всех жителей земли поклониться первому зверю, у которого зажила смертельная рана. 13 Он совершает великие чудеса и даже сводит огонь с небес на глазах у людей. 14 Этими чудесами, которые ему было дано совершить от имени зверя, он обманывает жителей земли. Он сказал им, чтобы они воздвигли изображение зверя, который был смертельно ранен мечом, но выжил. 15 Этому второму зверю было дано вдохнуть жизнь в изображение зверя, чтобы оно смогло говорить и действовать так, чтобы был казнен всякий, кто не поклонится изображению зверя. 16 Еще он устраивает так, чтобы все люди, малые и великие, богатые и бедные, свободные и рабы, получили клеймо на свою правую руку или на лоб. 17 Все, кто не имеет такого клейма, не могут больше ничего ни купить, ни продать. Клеймо – это имя зверя или число, обозначающее его имя.
18 Здесь нужна мудрость. Тот, кто наделен разумом, пусть высчитает число зверя, потому что это число человека. И число его 666.
Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.