Откровение 1:1-8
New Russian Translation
Приветствие семи церквам
1 Откровение Иисуса Христа, данное Ему Богом для того, чтобы показать Своим слугам, что должно вскоре произойти. Он сообщил это откровение через Своего ангела Своему слуге Иоанну, 2 и сейчас Иоанн как свидетель рассказывает обо всем, что он видел, – это слово Божье и свидетельство Иисуса Христа[a].
3 Блажен тот, кто читает, и те, кто слушает эти пророческие слова и исполняет их, потому что время уже близко.
4 От Иоанна.
Семи церквам в провинции Азия[b].
Благодать и мир вам от Того, Кто есть, Кто был и Кто придет, и от семи духов, находящихся у Его трона, 5 и от Иисуса Христа, истинного свидетеля, первенствующего[c] среди воскресших из мертвых, и властелина царей земли.
Он любит нас и Своей кровью освободил нас от наших грехов. 6 Он сделал нас царством и священниками Своего Бога и Отца. Ему да будет слава и власть вовеки! Аминь.
7 И вот, Он придет с облаками[d],
и увидит Его всякое око,
включая и тех, которые Его пронзили,
и все народы земли будут рыдать перед Ним[e].
Да, аминь!
8 Я – Альфа и Омега[f], – говорит Господь Бог, – Тот, Кто есть, Кто был и Кто придет, Вседержитель!
Read full chapterFootnotes
- 1:2 Это выражение включает в себя два понятия: это свидетельство от Иисуса, и свидетельство о Нем.
- 1:4 Азия – здесь имеется в виду не материк, а римская провинция на западе Малой Азии (часть территории современной Турции).
- 1:5 Слово, использованное в тексте оригинала, включает в себя много значений. Оно говорит о том, что Иисус был первым среди воскресших, указывает на Его главенствующее положение среди них, а также говорит о том, что Он и является источником воскресения.
- 1:7 См. Дан. 7:13.
- 1:7 См. Зах. 12:10, 12-14; Ин. 19:34.
- 1:8 Альфа и Омега – это первая и последняя буквы греческого алфавита (ср. Ис. 44:6; 48:12).
От Иоанна 7:37-52
New Russian Translation
37 В последний и самый торжественный день праздника Иисус встал и громко возгласил:
– Кто хочет пить, пусть приходит ко Мне и пьет[a]. 38 Кто верит в Меня, как говорит Писание, у того из сердца[b] потекут реки живой воды.
39 Иисус имел в виду Духа, Которого поверившие в Него должны были позже получить. Дух еще не был дан верующим, так как Иисус еще не был прославлен.
40 Некоторые люди в толпе, услышав слова Иисуса, сказали:
– Он действительно Тот Самый Пророк!
41 Другие говорили:
– Он – Христос!
Третьи говорили:
– Разве из Галилеи Христос придет? 42 Разве не сказано в Писании, что Христос будет из рода Давида[c] и из Вифлеема[d], того селения, откуда был Давид?
43 Народ разделился во мнениях об Иисусе. 44 Некоторые хотели схватить Его, но никто не поднял на Иисуса руки.
Неверие иудейских начальников
45 Когда стражники храма возвратились к первосвященникам и фарисеям, те спросили их:
– Почему вы не привели Его?
46 Стражники ответили:
– Никто еще так не говорил, как Этот Человек.
47 – Он что, и вас тоже обманул? – спросили фарисеи. 48 – Разве хоть один из начальников или из фарисеев Ему поверил? 49 А что эта толпа понимает в Законе? Эти люди прокляты.
50 Никодим, один из фарисеев, который как-то раньше приходил к Иисусу, спросил:
51 – Разве наш Закон дает право судить человека, не выслушав его вначале и не узнав, что он делает?
52 Они ответили:
– Ты что, тоже из Галилеи? Посмотри в Писании, и ты увидишь, что ни один пророк[e] из Галилеи не приходит.
Read full chapterFootnotes
- 7:37 Вода играла определенную роль на празднике Шалашей. На седьмой день праздника священник в сопровождении торжествующей процессии верующих наполнял золотой кувшин водой из Силоамской купальни. Возвратясь в храм, он возливал эту воду на подножие жертвенника. На восьмой день праздник завершался торжественным собранием.
- 7:38 Букв.: «из чрева».
- 7:42 См. 2 Цар. 7:12; Иер. 23:5; Пс. 131:11.
- 7:42 См. Мих. 5:2.
- 7:52 Или: «обещанный Пророк».
Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.