Add parallel Print Page Options

Анђео са књижицом

10 Затим сам видео још једног моћног анђела како силази са неба. Био је обавијен облаком, а око своје главе имао је дугу. Лице му је било као сунце, а његове ноге као ватрени стубови. У својој руци је имао отворену књижицу. Тада је стао десном ногом на море, а левом на земљу, и повикао веома гласно, као кад риче лав. Кад је повикао, проговорише седам громова кроз грмљавину. А кад су громови проговорили, хтео сам да пишем, али сам зачуо глас са неба: „Остави скривеним то што је рекло седам громова; то не записуј!“

А анђео кога сам видео да стоји на мору и на земљи, подиже своју десницу према небу, па се закле оним што живи од сад и довека, оним који је створио небо и што је на њему, земљу и што је на њој, и море и што је у њему, говорећи: „Неће бити одлагања! Него у дан кад затруби седми анђео, Бог ће привести крају свој тајни наум, који је објавио својим слугама, пророцима.“

Затим сам чуо глас са неба који ми је поново рекао: „Иди и узми отворену књигу из руке анђела који стоји на мору и на земљи!“ Отишао сам к анђелу и рекао му да ми да̂ књижицу. А он ми рече: „Узми и поједи је; биће ти горка трбуху, али ће ти у устима бити слатка.“ 10 Узео сам књижицу из анђелове руке и прогутао је. Била ми је слатка у устима, а горка у трбуху. 11 Онда ми рекоше: „Треба поново да пророкујеш о многим народима, народностима, језицима и царевима.“

The Angel and the Small Scroll

10 Then I saw another ·powerful [mighty; strong] ·angel [messenger; 5:2] coming down from heaven ·dressed [wrapped; robed] in a cloud with a ·rainbow [or halo] over his head. His face was like the sun, and his ·legs [or feet] were like pillars of fire. The angel was holding a small scroll open in his hand. He put his right foot on the sea and his left foot on the land. Then he ·shouted [cried out] loudly like the roaring of a lion [Hos. 11:10; Amos 3:8]. And when he ·shouted [cried out], the voices of seven thunders [Ps. 29] spoke. When the seven thunders spoke, I ·started [was about] to write. But I heard a voice from heaven say, “·Keep hidden [L Seal up; Dan. 12:4] what the seven thunders said, and do not write them down.”

Then the angel I saw standing on the sea and on the land raised his right hand to heaven [C as when taking an oath; Ex. 6:8; Deut. 32:40], and he ·made a promise [swore an oath] ·by the power of the One [L by the One] who lives forever and ever [Dan. 12:7]. He is the One who ·made [created] the ·skies [or heavens] and all that is in them, the earth and all that is in it, and the sea and all that is in it [Gen. 1]. The angel ·promised [swore an oath], “There will be no ·more waiting [delay; L time]! [L But] In the days when the seventh angel is ready to blow his trumpet, God’s ·secret [mystery; hidden plan] will be ·finished [completed]. This ·secret [mystery; hidden plan] is ·the Good News God told [or just as he announced] to his servants, the prophets [Amos 3:7; 1 Pet. 1:10–12].”

Then I heard the same voice from heaven again, saying to me: “Go and take the open scroll that is in the hand of the angel that is standing on the sea and on the land.”

So I went to the angel and told him to give me the small scroll. And he said to me, “Take the scroll and eat it [C a symbol of internalizing the word]. It will be ·sour [bitter] in your stomach [C because it is a message of judgment], but in your mouth it will be sweet as honey [C because it is God’s word and because it brings salvation and vindication to his people; Ps. 119:103; Jer. 15:16; Ezek. 2:8—3:3].” 10 So I took the small scroll from the angel’s hand and ate it. In my mouth it tasted sweet as honey, but after I ate it, it was ·sour [bitter] in my stomach. 11 Then I was told, “You must prophesy again about many peoples, nations, languages, and kings [C he must share the word he just received].”