A A A A A
Bible Book List

От Матфея 16Russian New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-RU)

Приверженцы иудейской веры испытывают Иисуса

16 Фарисеи и саддукеи пришли к Иисусу и, желая испытать Его, попросили Его совершить чудо, чтобы им было с Неба знамение Божье.

В ответ Он сказал им: «На закате солнца вы говорите: „Будет хорошая погода, так как небо багровое”. На рассвете же говорите: „Сегодня будет ненастно, так как небо багровое и сумрачное”. Вы умеете различать, как выглядит небо, но не способны различить знамения этого времени. Злое и неверное поколение ищет знамения, но не будет ему оно дано, кроме знамения Ионы [a]». И покинув их, Он ушёл оттуда.

Предостережение от фарисеев и саддукеев

Его ученики переправились на другую сторону озера, но забыли взять с собой хлеба. Тогда Иисус сказал им: «Осторожно! Берегитесь фарисейской и саддукейской закваски».

Они стали обсуждать это между собой, говоря: «Он, наверное, сказал это потому, что мы не взяли с собой хлеба».

Иисус же знал, о чём они говорят, и поэтому спросил их: «Маловерные, почему говорите между собой, что у вас нет хлеба? Неужели вы так до сих пор ничего и не поняли? Вспомните о тех пяти хлебах, что накормили пять тысяч человек, и о тех корзинах, что вы наполнили. 10 Разве вы не помните о тех семи хлебах, что накормили четыре тысячи человек и о том, сколько корзин вы наполнили остатками? 11 Как это вы не понимаете, что Я не о хлебе говорю, а о том, что вы должны остерегаться фарисейской и саддукейской закваски!»

12 И тогда они поняли, что Он предостерегает их не от хлебной закваски, а от фарисейского и саддукейского учения.

Пётр говорит, что Иисус — Христос

13 Когда Иисус пришёл в окрестности Кесарии Филипповой, то спросил Своих учеников: «Что говорят люди, кто Я такой? [b]»

14 И сказали они: «Некоторые говорят, что Ты Иоанн Креститель, другие — Илия, третьи же, что Ты Иеремия или один из пророков».

15 И сказал Он им: «А что вы говорите, кто Я такой?»

16 Симон Пётр ответил: «Ты — Христос, Сын Бога Живого».

17 В ответ Иисус сказал ему: «Блажен ты, Симон, сын Ионы, потому что ты узнал это не от людей, а от Моего Небесного Отца. 18 Я говорю тебе также, что ты — Пётр [c], и на камне этом Я создам Церковь Мою, и силы смертные [d] не одолеют её. 19 Я дам тебе ключи от Царства Небесного. Когда ты будешь судить здесь на земле, то это будет суд Божий. И когда пообещаешь прощение здесь на земле, то это будет прощение Божье» [e].

20 И приказал Иисус ученикам Своим никому не говорить, что Он — Христос.

Иисус говорит о Своей смерти

21 С того времени Иисус стал говорить Своим ученикам, что Он должен пойти в Иерусалим и претерпеть многие страдания от рук старейшин, главных священников и законоучителей. Он также объяснил им, что должен быть убит, а на третий день после этого должен воскреснуть из мёртвых.

22 Пётр отвёл Его в сторону и стал Ему прекословить, говоря: «Господи, не дай Бог! Да не будет этого с Тобою!»

23 Тогда Он повернулся к Петру и сказал ему: «Уйди прочь, сатана [f]! Ты препятствуешь Мне, так как думаешь не о Божьем, а о человеческом».

24 И сказал Иисус Своим ученикам: «Если кто хочет идти за Мной, то должен забыть о собственных желаниях, принять на себя крест страданий и следовать за Мной, 25 потому что тот, кто хочет сохранить жизнь свою, потеряет её, тот же, кто отдаст жизнь за Меня, сохранит её. 26 Потому что какой прок человеку, если, приобретя весь мир, он потеряет свою жизнь? Что может отдать человек, чтобы выкупить жизнь свою? 27 Сын Человеческий придёт во Славе Отца Своего с Ангелами Своими. И тогда Он воздаст каждому по делам его. 28 Правду вам говорю, что некоторые из вас, кто сейчас здесь находится, ещё до смерти своей увидят Сына Человеческого, идущего, чтобы править в Царстве Своём!»

Footnotes:

  1. От Матфея 16:4 знамение Ионы Сравниваются три дня, проведённые Ионой в чреве морского чудовища, с тремя днями, проведёнными Иисусом в гробнице. См.: Книга пророка Ионы.
  2. От Матфея 16:13 кто Я такой? Буквально «кто есть Сын Человеческий?»
  3. От Матфея 16:18 Пётр Что по-гречески означает «камень».
  4. От Матфея 16:18 силы смертные Буквально «ворота ада». См.: в Словарь «ад».
  5. От Матфея 16:19 Когда … прощение Божье Или «Что свяжешь на земле, то будет связано на Небесах, и что разрешишь на земле, будет разрешено на Небесах».
  6. От Матфея 16:23 сатана Имя дьявола, которое означает «враг». Иисус имеет в виду, что Пётр говорит подобно сатане.
Russian New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-RU)

Copyright © 2007 by World Bible Translation Center

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes