A A A A A
Bible Book List

От Луки 22Russian New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-RU)

Старейшины хотят смерти Иисуса

22 Приближался праздник Пресных Хлебов, называемый Пасхой. Главные священники и законники искали способ убить Иисуса без огласки, так как они боялись народа.

Иуда решает предать Иисуса

В Иуду, прозванного Искариотом, одного из двенадцати апостолов, вселился сатана. Иуда пошёл к главным священникам и к стражникам храма, чтобы договориться, как передать Иисуса в их руки. Они обрадовались и обещали дать ему за это денег. Он согласился и стал искать случая передать Его им, когда вокруг не будет народа.

Приготовление к пасхальному ужину

Наступил день праздника Пресных Хлебов, когда должен быть принесён в жертву пасхальный ягнёнок. Иисус послал Петра и Иоанна, сказав: «Идите и приготовьте для нас пасхальный ужин, чтобы мы могли поесть».

Они спросили Его: «Где Ты хочешь, чтобы мы приготовили ужин?»

10 И Он сказал им: «Когда войдёте в город, встретите человека, несущего кувшин с водой. Идите за ним в дом, в который он войдёт, 11 и скажите хозяину, что Учитель спрашивает его: „Где комната, в которой Я буду есть пасхальный ужин с Моими учениками?” 12 И тот человек покажет вам большую комнату наверху, отведённую для нас. Там и приготовьте пасхальный ужин».

13 Пётр и Иоанн пошли и нашли всё так, как Он и говорил им, и приготовили пасхальный ужин.

Пасхальный ужин

14 Когда настал час для пасхальной трапезы, Иисус и апостолы заняли места за столом. 15 Иисус сказал им: «Как же желал Я разделить с вами эту пасхальную трапезу прежде чем Я буду предан смерти! 16 Потому что, говорю вам: не попробую больше еды пасхальной, пока не случится это в Царстве Божьем!»

17 Потом Он взял чашу и, возблагодарив Бога, сказал: «Возьмите эту чашу, и пусть каждый выпьет из неё, 18 потому что говорю вам, что не буду Я пить вина, пока не придёт Царство Божье».

19 Затем Иисус взял хлеб и, возблагодарив Бога, преломил его и дал им всем, сказав: «Это — тело Моё, которое Я отдаю за вас. Ешьте хлеб в память обо Мне». 20 После ужина Иисус снова взял чашу и сказал: «Это вино символизирует новое Соглашение Господа с народом Своим, скреплённое кровью Моею, которую Я проливаю за вас. [a]

21 Но смотрите! Один из вас вскоре предаст Меня. Рука его сейчас лежит рядом с Моей на столе. 22 Сыну Человеческому суждено исполнить всё, что было предопределено Богом, но горе тому, кто предал Его!»

23 И начали они спрашивать друг друга: «Кто же из нас может сделать такое?»

Уподобляйтесь слугам, а не господам

24 Позже между учениками возник спор, кто из них должен считаться самым великим. 25 Но Иисус сказал им: «Цари язычников господствуют над своими народами, а те, кто проявляет над ними власть, зовутся „благодетелями”. 26 Но вы не должны быть такими, как они; напротив, самый главный из вас должен быть как самый младший, а тот, кто правит, должен быть подобен тому, кто прислуживает. 27 Кто важнее, тот, кто за столом, или тот, кто прислуживает? Вы считаете, что тот, кто за столом? Но Я нахожусь среди вас, как тот, кто прислуживает.

28 Вы же были со Мной во время испытаний Моих. 29 И как Отец Мой даровал Мне царскую власть, так и Я передаю её вам, 30 чтобы вы могли есть и пить за столом в царстве Моём. И будете вы восседать на престолах, верша суд над двенадцатью племенами Израиля [b]».

Не теряйте веры вашей

31 «Симон, Симон! Сатана просил разрешения испытать вас, подобно тому, как крестьянин просеивает пшеницу. 32 Но Я молился за тебя, чтобы ты не потерял веру твою. И вернувшись ко Мне снова, ты утверди братьев твоих».

33 Пётр ответил Ему: «Господи! Я готов идти с Тобой и в темницу, и на смерть».

34 Но Иисус сказал: «Говорю тебе, Пётр, сегодня, прежде чем пропоёт петух, ты трижды отречёшься от Меня».

35 И сказал Он им: «Когда Я послал вас без денег, без сумы́ дорожной и без обуви, имели ли вы в чём-нибудь недостаток?»

Они сказали: «Ни в чём».

36 «Теперь же, — сказал Он им, — у кого есть деньги, пусть возьмёт их и суму́ дорожную с собой, а у кого нет меча, пусть продаст одежду и купит меч. 37 Сказано в Писании:

„И будет Он причислен к преступникам”.

Потому что то, что написано обо Мне, сейчас исполняется».

38 «Господи, — сказали они, — посмотри, здесь два меча».

И Он сказал им: «Достаточно».

Иисус велит ученикам молиться

39 Иисус вышел и по своему обыкновению пошёл на гору Елеонскую в сопровождении учеников. 40 Придя на место, Он сказал им: «Молитесь, чтобы не впасть в искушение».

41 Сам же отошёл от них на расстояние примерно 50 шагов [c], опустился на колени и стал молиться, говоря: 42 «Отец, если будет на то воля Твоя, отведи от Меня эту чашу. Но пусть исполнится Твоя воля, а не Моя!» 43 И явился Ему Ангел с Неба, чтобы укрепить и поддержать Его. 44 И мучениях ещё усерднее молился Он. Его пот, словно капли крови, падал на землю. [d] 45 И когда Он поднялся после молитвы, то подошёл к ученикам и увидел, что, изнурённые печалью, они заснули. 46 «Почему спите вы? — сказал Он им. — Вставайте и молитесь, чтобы не впасть в искушение».

Взятие Иисуса под стражу

47 В то время, когда Иисус ещё говорил это, появилась толпа людей, впереди которой шёл человек по имени Иуда, один из двенадцати апостолов. Он подошёл к Иисусу, чтобы поцеловать Его, 48 но Иисус сказал: «Иуда, что же ты с дружеским поцелуем предаёшь Сына Человеческого?» 49 Когда окружавшие Его ученики увидели, к чему идёт дело, они сказали: «Господи, не обнажить ли мечи наши?» 50 И один из них поразил мечом слугу первосвященника и отсёк ему правое ухо.

51 Но Иисус сказал: «Довольно. Остановитесь!» Он коснулся уха слуги и исцелил его.

52 Тогда Иисус сказал главным священникам, старейшинам и стражникам, пришедшим схватить Его: «Почему вы вышли на Меня с мечами и кольями как на разбойника? 53 Ведь ежедневно Я находился с вами в храме, почему же вы тогда не пытались схватить Меня? Но это ваш час, настала власть тьмы».

Отречение Петра

54 Взяв Иисуса под стражу, они привели Его в дом первосвященника. Пётр же следовал за ними на расстоянии. 55 Стражники разожгли огонь посреди двора и сели все вместе, и Пётр был среди них. 56 Одна служанка, увидевшая его при свете огня, пристально посмотрела на него и сказала: «Этот человек тоже был с Ним».

57 Но он отрицал это, говоря: «Женщина, я не знаю Его!» 58 Чуть позже другой человек увидел его и сказал: «Ты тоже один из них».

Но Пётр сказал: «Нет, я не из них».

59 Прошло около часа, и стал кто-то ещё настойчиво утверждать: «Этот человек точно был с Ним, ведь он галилеянин».

60 Но Пётр сказал: «Я не знаю, о чём ты говоришь!»

И в ту же минуту, когда он ещё говорил, пропел петух. 61 Тогда Господь обернулся и взглянул на Петра. И вспомнил Пётр слова Господа: «Сегодня, прежде чем пропоёт петух, трижды отречёшься от Меня». 62 Пётр вышел и горько заплакал.

Люди издеваются над Иисусом

63 Люди, державшие Иисуса под стражей, стали издеваться над Ним и бить Его. 64 Завязав Иисусу глаза, они стали спрашивать Его: «Если Ты пророк, скажи, кто ударил Тебя?» 65 И много других оскорблений наносили они Ему.

Иисус предстаёт перед еврейскими старейшинами

66 Когда настал день, старейшины народа, главные священники и законники собрались все вместе и, приведя Его в синедрион, 67 спросили: «Скажи нам, Ты ли Христос?»

«Если Я скажу вам, вы не поверите Мне, — ответил Иисус, — 68 а если задам вопрос, вы не ответите. 69 Но отныне Сын Человеческий будет восседать по правую руку от престола Божьего».

70 И сказали все: «Так всё-таки Ты есть Сын Божий?» И Он ответил: «Вы правы говоря, что Я есть Сын Божий».

71 Тогда они сказали: «Какое ещё нужно нам доказательство? Мы сами слышали это из Его уст».

Footnotes:

  1. От Луки 22:20 В некоторых греческих рукописях последняя часть 19 стиха и весь 20 стих отсутствуют.
  2. От Луки 22:30 Израиль Первоначально под именем «Израиль» подразумевался еврейский народ, но слово также может означать все люди Божьи.
  3. От Луки 22:41 расстояние … шагов Или «на расстоянии брошенного камня».
  4. От Луки 22:44 В некоторых греческих рукописях 43 и 44 стихи отсутствуют.
Russian New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-RU)

Copyright © 2007 by World Bible Translation Center

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes