Ос 3
Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»
Примирение Осии со своей женой
3 И сказал мне Вечный:
– Иди и снова прояви любовь к своей жене, хотя она блудница, и её любит другой. Люби её, как Вечный любит народ Исраила, хотя они обращаются к другим богам и любят их лепёшки с изюмом[a].
2 Итак, я выкупил её за сто восемьдесят граммов[b] серебра и двести пятьдесят килограммов[c] ячменя. 3 И тогда я сказал ей:
– Ты должна прожить у меня много дней. Ты не должна быть блудницей и не должна ни с кем спать, и я буду поступать так же.
4 Также народ Исраила долгое время будет жить без царя и правителя, без жертвы и жертвенника[d], без ефода[e] и идола. 5 После этого народ Исраила вернётся и будет искать Вечного, своего Бога, и Давуда[f], своего царя. И в последние дни они будут благоговеть перед Вечным и Его благословениями.
Footnotes
- 3:1 Лепёшки с изюмом – этот деликатес, приготовлявшийся из измельчённого изюма в особых случаях (см. 2 Цар. 6:19), возможно, использовался в обрядах поклонения Баалу как средство, возбуждающее чувственность (см. Песнь 2:5).
- 3:2 Букв.: «пятнадцать шекелей». Это была половина стоимости рабыни (см. Исх. 21:32) или выкупа женщины, давшей обет Аллаху (см. Лев. 27:4). Очевидно Гомерь стала рабыней, а Осия выкупил её.
- 3:2 Букв.: «хомер и летек», т. е. 1,5 хомера.
- 3:4 Букв.: «без священных камней».
- 3:4 Ефод – иногда это своего рода передник, бывший частью облачения священнослужителя при исполнении им его обязанностей (см. Исх. 28:6-30), а иногда объект языческого культа, связанный с идолами (см. Суд. 8:27).
- 3:5 Давуд – имеется в виду Масих, обещанный Царь по линии Давуда (см. 2 Цар. 7:12-14; Иер. 23:5-6; Рим. 1:3-4).
Осия 3
Russian New Testament: Easy-to-Read Version
Осия выкупает Гомерь из рабства
3 И сказал мне Господь: «У Гомери много любовников, но ты всё равно должен её любить, подобно тому как Господь любит народ Израиля, который по-прежнему продолжает поклоняться другим богам и есть лепёшки с изюмом[a], принесённые им».
2 Тогда я выкупил её себе за 15 шекелей[b] серебра, а также один хомер и летек[c] ячменя. 3 И сказал я ей: «Ты должна много дней прожить у меня в доме. Ты не должна вести распутный образ жизни и не можешь быть с другим. Я буду тебе мужем».
4 Так же и сыны Израиля долгое время будут оставаться без царя и без правителя, без жертвоприношений и без мемориального камня, без ефода и без домашних богов. 5 После этого сыны Израиля вернутся и будут искать своего Господа Бога и своего царя Давида. И в последние дни они станут почитать своего Господа и Его благость.
Hosea 3
New International Version
Hosea’s Reconciliation With His Wife
3 The Lord said to me, “Go, show your love to your wife again, though she is loved by another man and is an adulteress.(A) Love her as the Lord loves the Israelites, though they turn to other gods and love the sacred raisin cakes.(B)”
2 So I bought her for fifteen shekels[a] of silver and about a homer and a lethek[b] of barley. 3 Then I told her, “You are to live with me many days; you must not be a prostitute or be intimate with any man, and I will behave the same way toward you.”
4 For the Israelites will live many days without king or prince,(C) without sacrifice(D) or sacred stones,(E) without ephod(F) or household gods.(G) 5 Afterward the Israelites will return and seek(H) the Lord their God and David their king.(I) They will come trembling(J) to the Lord and to his blessings in the last days.(K)
Central Asian Russian Scriptures (CARSA)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
©2014 Bible League International
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
