Add parallel Print Page Options

14 Народ Сомарии должен понести своё наказание,
    потому что он восстал против своего Бога.
Они падут от меча,
    их дети будут разорваны на куски,
    их беременные женщины – рассечены на части.

Покаяние принесёт благословение

Вернись, Исроил, к Вечному, своему Богу.
    Твои грехи были твоим падением!
Вернитесь к Вечному,
    взяв с собой слова покаяния.
Скажите Ему:
    «Прости все наши грехи
    и милостиво прими нас,
и мы, как жертвенных быков,
    принесём Тебе хвалу наших уст.
Ассирия не может спасти нас;
    мы не будем садиться на боевых коней
и не станем более говорить
    изделиям наших рук: “Боги наши”,
    потому что у Тебя сироты находят милость».

– Я исцелю их неверность
    и изберу любовь к ним,
    потому что больше не гневаюсь на них.
Я буду росой для Исроила,
    и он расцветёт, как лилия.
Он пустит свои корни,
    как ливанский кедр.
Его побеги прорастут,
    и он будет красив, как оливковое дерево,
    будет благоухать, как ливанский кедр.
Люди снова будут жить под его тенью.
    Он будет расти, как зерно,
расцветёт, как виноградная лоза,
    и прославится, как ливанское вино.
Ефраим, какое Мне дело до идолов?[a]
    Я отвечаю ему и забочусь о нём.
Я – как вечнозелёный кипарис,
    и от Меня твоя плодовитость.

Заключение

10 Тот, кто мудр, уразумеет эти вещи,
    кто проницателен, поймёт их.
Пути Вечного правильны,
    и праведники будут идти по ним,
    а грешники на них споткнутся.

Footnotes

  1. Ос 14:9 Или: «Какое Ефраиму дело до идолов?»

Israel Restored at Last

14 O Israel, (A)return to the Lord your God,
For you have stumbled because of your iniquity;
Take words with you,
And return to the Lord.
Say to Him,
“Take away all iniquity;
Receive us graciously,
For we will offer the (B)sacrifices[a] of our lips.
Assyria shall (C)not save us,
(D)We will not ride on horses,
Nor will we say anymore to the work of our hands, ‘You are our gods.’
(E)For in You the fatherless finds mercy.”

“I will heal their (F)backsliding,
I will (G)love them freely,
For My anger has turned away from him.
I will be like the (H)dew to Israel;
He shall [b]grow like the lily,
And [c]lengthen his roots like Lebanon.
His branches shall [d]spread;
(I)His beauty shall be like an olive tree,
And (J)his fragrance like Lebanon.
(K)Those who dwell under his shadow shall return;
They shall be revived like grain,
And [e]grow like a vine.
Their [f]scent shall be like the wine of Lebanon.

“Ephraim shall say, ‘What have I to do anymore with idols?’
I have heard and observed him.
I am like a green cypress tree;
(L)Your fruit is found in Me.”

Who is wise?
Let him understand these things.
Who is prudent?
Let him know them.
For (M)the ways of the Lord are right;
The righteous walk in them,
But transgressors stumble in them.

Footnotes

  1. Hosea 14:2 Lit. bull calves; LXX fruit
  2. Hosea 14:5 Lit. bud or sprout
  3. Hosea 14:5 Lit. strike
  4. Hosea 14:6 Lit. go
  5. Hosea 14:7 Lit. bud or sprout
  6. Hosea 14:7 Lit. remembrance

14 O Israele, torna all'Eterno, il tuo DIO, perché sei caduto per la tua iniquità.

Prendete con voi delle parole e tornate all'Eterno. Ditegli: «Togli via ogni iniquità e accetta ciò che è buono, e noi ti offriremo i sacrifici delle nostre labbra.

L'Assiria non ci salverà, non cavalcheremo piú su cavalli e non diremo piú all'opera delle nostre mani: "Tu sei il nostro Dio", perché presso di te l'orfano trova misericordia».

«Io guarirò il loro traviamento, li amerò grandemente, perché la mia ira si è ritirata da loro.

Sarò come la rugiada per Israele; egli fiorirà come il giglio e affonderà le sue radici come i cedri del Libano.

I suoi rami si estenderanno, la sua bellezza sarà come quella dell'ulivo, la sua fragranza come quella del Libano.

Quelli che abitano alla sua ombra ritorneranno, rivivranno come il grano, fioriranno come la vite e saranno celebri come il vino del Libano.

Efraim dirà: Che ho piú a che fare con gli idoli? Io lo esaudirò e mi prenderò cura di lui. Io sono come un verdeggiante cipresso; il tuo frutto viene da me».

Chi è saggio faccia attenzione a queste cose. Chi ha intendimento le comprenda. Poiché le vie dell'Eterno sono diritte i giusti cammineranno per esse, ma i trasgressori vi cadranno.

Repentance to Bring Blessing

14 [a]Return,(A) Israel, to the Lord your God.
    Your sins(B) have been your downfall!(C)
Take words with you
    and return to the Lord.
Say to him:
    “Forgive(D) all our sins
and receive us graciously,(E)
    that we may offer the fruit of our lips.[b](F)
Assyria cannot save us;(G)
    we will not mount warhorses.(H)
We will never again say ‘Our gods’(I)
    to what our own hands have made,(J)
    for in you the fatherless(K) find compassion.”

“I will heal(L) their waywardness(M)
    and love them freely,(N)
    for my anger has turned away(O) from them.
I will be like the dew(P) to Israel;
    he will blossom like a lily.(Q)
Like a cedar of Lebanon(R)
    he will send down his roots;(S)
    his young shoots will grow.
His splendor will be like an olive tree,(T)
    his fragrance like a cedar of Lebanon.(U)
People will dwell again in his shade;(V)
    they will flourish like the grain,
they will blossom(W) like the vine—
    Israel’s fame will be like the wine(X) of Lebanon.(Y)
Ephraim, what more have I[c] to do with idols?(Z)
    I will answer him and care for him.
I am like a flourishing juniper;(AA)
    your fruitfulness comes from me.”

Who is wise?(AB) Let them realize these things.
    Who is discerning? Let them understand.(AC)
The ways of the Lord are right;(AD)
    the righteous walk(AE) in them,
    but the rebellious stumble in them.

Footnotes

  1. Hosea 14:1 In Hebrew texts 14:1-9 is numbered 14:2-10.
  2. Hosea 14:2 Or offer our lips as sacrifices of bulls
  3. Hosea 14:8 Or Hebrew; Septuagint What more has Ephraim