Ос 10
Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана
10 Исроил – ветвистый виноград;
он производил плод для себя.
Чем больше было у него плодов,
тем больше он возводил жертвенников;
чем плодороднее была его земля,
тем лучше он украшал свои священные камни.
2 Их сердце обманчиво,
и теперь они должны понести наказание.
Вечный разрушит их жертвенники
и уничтожит их священные камни.
3 Тогда они скажут: «У нас нет царя,
потому что мы не почитали Вечного.
Но даже если бы и был у нас царь,
то что бы он мог сделать для нас?»
4 Они говорят пустые слова,
дают ложные клятвы
и заключают бесполезные соглашения,
поэтому несправедливый суд процветает у них,
как ядовитые сорняки на вспаханном поле.
5 Жители Сомарии будут бояться
за идола-тельца Бет-Авена («дома зла»)[a].
Его народ и его жрецы,
что радовались славе идола,
будут скорбеть по нему,
потому что слава отойдёт от него.
6 Он будет унесён в Ассирию
в дар великому царю[b].
Ефраим будет опозорен,
Исроил будет постыжен за свой совет[c].
7 Сомария и её царь уплывут,
как ветка по течению.
8 Капища зла[d], грех Исроила, будут уничтожены,
колючки и сорняки вырастут на их жертвенниках.
Тогда люди скажут горам: «Покройте нас!» –
и холмам: «Падите на нас!»
9 – Ты грешил со времён Гивы[e], Исроил,
и таким ты и остался.
Разве война не настигла
беззаконников в Гиве?
10 По Моему желанию Я накажу их:
народы соберутся против них,
чтобы надеть на них оковы за их двойной грех.
11 Ефраим – приученная телица,
привыкшая молотить зерно.
Итак, Я Сам надену ярмо
на её тучную шею.
Я запрягу Ефраима;
на Иудее буду пахать,
а на Якубе боронить.
12 Сейте для себя праведность,
и пожнёте плоды верной любви;
распашите свою целину,
потому что настало время искать Вечного,
пока Он не придёт
и не изольёт на вас праведность, как дождь.
13 Но вы сеяли беззаконие,
пожинали зло
и съели плод лжи.
Так как вы полагались на свою силу
и на множество своих воинов,
14 рёв войны поднимется против вашего народа,
и все ваши крепости будут разрушены.
Как Салман разрушил Бет-Арбел в день битвы,
когда матери вместе со своими детьми были забиты до смерти,
15 так будет и с тобою, Вефиль,
потому что велики твои злодеяния.
Осия 10
Russian New Testament: Easy-to-Read Version
Богатство Израиля привело к идолопоклонству
10 Израиль словно лоза, дающая множество плодов,
но чем больше возрастает богатство израильтян,
тем больше жертвенников они возводят;
чем лучше у них земля,
тем красивее они украшают свои священные камни.
2 Израильтяне пытались обмануть Бога,
и сейчас они должны принять за это наказание.
Господь сокрушит их алтари
и разрушит их мемориалы.
Порочные замыслы Израиля
3 Сейчас израильтяне говорят:
«У нас нет царя, и мы не чтим Господа!
И царь, которого дал нам Бог,
ничего не может сделать нам!»
4 Они дают обещания, но не выполняют их
и говорят только ложь!
Их правители не помогают народу,
они подобны ядовитым сорнякам,
растущим на вспаханном поле.
5 Люди Самарии будут скорбеть
по тельцам Беф-Авена[a].
Эти люди и их жрецы станут горько рыдать,
потому что нет больше их красивого идола,
чужеземцы унесли его.
6 И увезут его в Ассирию в дар великому царю.
Ефрем будет обесчещен,
а Израиль будет пристыжен из-за того,
что верил в своего идола[b].
7 Лжебог[c] Самарии будет уничтожен
и поплывёт по воде как деревянная щепка.
8 Израиль грешил и построил
множество высот для поклонения лжебогам
на холмах и горах.
Высоты Авена[d] будут разрушены,
а их алтари порастут сорной травой
и колючими кустами.
И скажут они тогда горам и холмам:
«Укройте нас! Упадите на нас!»
Израиль заплатит за свои грехи
9 Израиль грешил со времён Гивы[e],
и те люди продолжали там грешить,
поэтому война уничтожит этот злой народ.
10 Я приду, чтобы наказать их.
Против них соберутся армии,
которые накажут израильтян за оба греха[f].
11 Ефрем подобен обученной тёлке,
которой нравится ходить по зерну на гумне.
Я надену ей ярмо на шею и наложу путы на Ефрема.
Тогда Иуда и Иаков начнут сами пахать
и боронить землю.
12 Если сеешь добро, то пожнёшь верную любовь.
Возделывай свою землю и тогда соберёшь урожай с Господом.
Он придёт и добро снизойдёт на тебя как дождь!
13 Но если ты возделывал зло,
то пожнёшь несчастье.
Ты ел плод своей лжи,
потому что ты надеялся на могущество своё
и на силу своей великой армии.
14 Теперь твой народ услышит шум битвы,
и все твои крепости будут разрушены.
Будет так, как в те времена,
когда Салман[g] разрушил Беф-Арбел.
В то военное время матерей убивали
вместе с детьми.
15 И такая же участь постигнет вас в Вефиле
за всё зло, совершённое вами.
Когда наступит этот день, погибнет царь Израиля.
Footnotes
- 10:5 Беф-Авен По-древнееврейски значит «дом зла» или «дом идолов». Очевидно, речь идёт о городе «Вефиле», название которого переводится как «дом Божий».
- 10:6 идол Или «совет».
- 10:7 Лжебог Или «царь».
- 10:8 Высоты Авена «Авен» в переводе с древнееврейского языка значит «зло». Возможно, в этом стихе речь идёт о храме и других местах поклонения в Вефиле.
- 10:9 Гивы Город, в котором мужчины из племени Вениамина совершили ужасный грех. См.: Суд. 19, 20.
- 10:10 за оба греха Возможно, речь идёт о поклонении лжебогам в Гиве и Беф-Авене.
- 10:14 Салман Возможно, речь идёт о «Салманассаре», царе Ассирии.
Central Asian Russian Scriptures (CARST)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
©2014 Bible League International