Add parallel Print Page Options

Идолопоклонство Исраила

– Поднеси рог к своим губам и воструби!
    Как орёл налетит враг на народ Вечного,
потому что он нарушил Моё соглашение
    и преступил Мой Закон.
Исраил взывает ко Мне:
    «О Бог наш, мы признаём Тебя!»
Но Исраил отверг добро,
    враг будет преследовать его.
Он возводил царей без Моего согласия,
    выбирал вождей без Моего одобрения.
Из своего серебра и золота
    люди делают для себя идолов
    себе на погибель.
Я отверг твоего идола-тельца, Самария![a]
    Мой гнев воспылал на этот народ.
До каких пор он не будет способен очиститься?
    Этот идол из Исраила!
Он – произведение рук ремесленника,
    и потому не Бог.
Телец Самарии будет непременно разбит на кусочки.[b]

Люди сеют ветер,
    а пожнут бурю.
У стебля пшеницы не будет колоса,
    и зерно не даст муки.
А там, где пшеница произведёт зерно,
    чужеземцы поглотят его.
Исраил поглощён;
    теперь он среди народов,
    как негодный сосуд,
потому что пошёл к Ассирии,
    как одиноко бродящая, дикая ослица.
    Подарками Ефраим приобретал себе любовниц.
10 Хотя они и посылали дары народам,
    Я теперь соберу их для суда.
Они начнут изнемогать
    под гнётом могущественного царя.

11 Хотя Ефраим построил много жертвенников для приношений за грех,
    они стали жертвенниками греха.
12 Я подробно расписал им Свой Закон,
    но он всё же остаётся для них чужим.
13 Они предлагают Мне жертвоприношения,
    чтобы наесться жертвенного мяса,
    но Мне это неугодно.
Теперь Я вспомню их беззакония
    и накажу их за грехи.
    Они вернутся в Египет[c].
14 Исраил забыл своего Создателя
    и построил дворцы;
    Иудея укрепила многие города.
Но Я пошлю огонь на их города,
    который пожрёт их дворцы.

Footnotes

  1. 8:5 Исраильский царь Иеровоам I приказал отлить двух золотых тельцов и поставил их в Вефиле и Дане. Он возвёл поклонение им в ранг национальной религии (см. 3 Цар. 12:25-33).
  2. 8:6 Это пророчество частично исполнилось, когда иудейский царь Иосия (правивший с 640 по 609 гг. до н. э.) уничтожил святилище Вефиля (см. 4 Цар. 23:15). Второй телец в Дане был уничтожен только при завоевании Исраила Ассирией.
  3. 8:13 В Египте исраильтяне долгое время были рабами (см. Исх. 1:1-14), и поэтому он служит здесь символом рабства и предстоящего переселения в Ассирию. Также в 9:3 и 11:5.

Israel colhe vendaval

“Soem o alarme!
O inimigo desce como águia sobre o templo do Senhor.
Pois o povo quebrou minha aliança
e se rebelou contra minha lei.
Agora, Israel clama a mim:
‘Socorre-nos, pois és nosso Deus!’.
Mas os israelitas rejeitaram o bem,
e agora o inimigo os persegue.
Nomearam reis sem que eu consentisse
e escolheram príncipes sem minha aprovação.
Fizeram para si ídolos de prata e ouro
e assim provocaram a própria destruição.

“Ó Samaria, rejeito o bezerro que você fez!
Minha ira arde contra você;
até quando será incapaz de se manter inocente?
Esse bezerro que você adora, ó Israel,
foi feito por suas próprias mãos;
ele não é Deus!
Portanto, deve ser despedaçado.

“Semearam ventos
e colherão vendaval.
Os talos de trigo murcharão
e não produzirão alimento.
E, mesmo que haja trigo,
os estrangeiros o comerão.
O povo de Israel foi engolido;
está abandonado entre as nações,
como utensílio que ninguém quer.
Como jumento selvagem no cio,
subiram até a Assíria.
O povo de Israel[a] se vendeu
a muitos amantes.
10 Embora tenham se vendido às nações,
agora eu os reunirei para o julgamento.
Começarão a definhar
sob a opressão do grande rei.

11 “O povo de Israel construiu muitos altares para remover o pecado,
mas esses mesmos altares se tornaram lugares para pecar.
12 Embora eu lhes tenha dado minhas leis,
agem como se elas não se aplicassem a eles.
13 Gostam de oferecer sacrifícios e comer de sua carne,
mas eu não aceito esses sacrifícios.
Pedirei conta de seus pecados e os castigarei;
eles voltarão para o Egito.
14 Israel se esqueceu de seu Criador e construiu grandes palácios,
e Judá fortificou suas cidades.
Por isso, enviarei fogo sobre suas cidades
e queimarei suas fortalezas.”

Footnotes

  1. 8.9 Em hebraico, Efraim, referência a Israel, o reino do norte; também em 8.11.

Set the trumpet to thy mouth. He shall come as an eagle against the house of the Lord, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law.

Israel shall cry unto me, My God, we know thee.

Israel hath cast off the thing that is good: the enemy shall pursue him.

They have set up kings, but not by me: they have made princes, and I knew it not: of their silver and their gold have they made them idols, that they may be cut off.

Thy calf, O Samaria, hath cast thee off; mine anger is kindled against them: how long will it be ere they attain to innocency?

For from Israel was it also: the workman made it; therefore it is not God: but the calf of Samaria shall be broken in pieces.

For they have sown the wind, and they shall reap the whirlwind: it hath no stalk; the bud shall yield no meal: if so be it yield, the strangers shall swallow it up.

Israel is swallowed up: now shall they be among the Gentiles as a vessel wherein is no pleasure.

For they are gone up to Assyria, a wild ass alone by himself: Ephraim hath hired lovers.

10 Yea, though they have hired among the nations, now will I gather them, and they shall sorrow a little for the burden of the king of princes.

11 Because Ephraim hath made many altars to sin, altars shall be unto him to sin.

12 I have written to him the great things of my law, but they were counted as a strange thing.

13 They sacrifice flesh for the sacrifices of mine offerings, and eat it; but the Lord accepteth them not; now will he remember their iniquity, and visit their sins: they shall return to Egypt.

14 For Israel hath forgotten his Maker, and buildeth temples; and Judah hath multiplied fenced cities: but I will send a fire upon his cities, and it shall devour the palaces thereof.

Israel to Reap the Whirlwind

“Put the trumpet(A) to your lips!
    An eagle(B) is over the house of the Lord
because the people have broken my covenant(C)
    and rebelled against my law.(D)
Israel cries out to me,
    ‘Our God, we acknowledge you!’
But Israel has rejected what is good;
    an enemy will pursue him.(E)
They set up kings without my consent;
    they choose princes without my approval.(F)
With their silver and gold
    they make idols(G) for themselves
    to their own destruction.
Samaria, throw out your calf-idol!(H)
    My anger burns against them.
How long will they be incapable of purity?(I)
    They are from Israel!
This calf—a metalworker has made it;
    it is not God.(J)
It will be broken in pieces,
    that calf(K) of Samaria.(L)

“They sow the wind
    and reap the whirlwind.(M)
The stalk has no head;
    it will produce no flour.(N)
Were it to yield grain,
    foreigners would swallow it up.(O)
Israel is swallowed up;(P)
    now she is among the nations
    like something no one wants.(Q)
For they have gone up to Assyria(R)
    like a wild donkey(S) wandering alone.
    Ephraim has sold herself to lovers.(T)
10 Although they have sold themselves among the nations,
    I will now gather them together.(U)
They will begin to waste away(V)
    under the oppression of the mighty king.

11 “Though Ephraim built many altars for sin offerings,
    these have become altars for sinning.(W)
12 I wrote for them the many things of my law,
    but they regarded them as something foreign.(X)
13 Though they offer sacrifices as gifts to me,
    and though they eat(Y) the meat,
    the Lord is not pleased with them.(Z)
Now he will remember(AA) their wickedness
    and punish their sins:(AB)
    They will return to Egypt.(AC)
14 Israel has forgotten(AD) their Maker(AE)
    and built palaces;
    Judah has fortified many towns.
But I will send fire on their cities
    that will consume their fortresses.”(AF)