Add parallel Print Page Options

Лицемерное раскаяние Исраила

– В своём страдании они будут настойчиво искать Меня:

«Пойдём и вернёмся к Вечному!
Он поразил нас,
    но Он же и исцелит.
Он поранил нас,
    но Он же и перевяжет наши раны.
Через два дня Он оживит нас,
    а на третий день восстановит,
    чтобы мы жили в Его присутствии.
Узнаем же Вечного,
    будем стремиться узнать Его.
То, что Он придёт,
    верно, как и то, что взойдёт солнце.
Он явится нам, как дождь,
    как весенний дождь, что орошает землю».

– Что же Мне делать с тобой, Ефраим?
    Что же Мне делать с тобой, Иудея?
Ваша верность – как утренний туман,
    словно роса, что вскоре исчезает.
Поэтому Я резал вас на куски обличениями пророков,
    Я убивал вас словами Моих уст;
    словно молния вспыхнул Мой суд над вами.
Ведь Я милости хочу, а не жертвы,
    и познания Всевышнего более, нежели всесожжения.
Как в городе Адаме,[a] вы нарушили соглашение;
    там вы не были Мне верны.
Галаад – город нечестивых людей,
    запятнан кровью.
Сборище священнослужителей подобно разбойникам,
    которые сидят в засаде в ожидании человека.
Они убивают на пути в Шехем,
    совершая гнусные преступления.
10 В Исраиле Я увидел ужасную вещь:
    Ефраим предаётся распутству,
    Исраил осквернил себя.

11 И для тебя, Иудея,
    назначена жатва.

Когда Я восстановлю Мой народ,

Footnotes

  1. 6:7 Или: «Как Адам»; или: «Как человек».

A Call to Repentance

“Come, let us return to the Lord.
He has torn us to pieces;
    now he will heal us.
He has injured us;
    now he will bandage our wounds.
In just a short time he will restore us,
    so that we may live in his presence.
Oh, that we might know the Lord!
    Let us press on to know him.
He will respond to us as surely as the arrival of dawn
    or the coming of rains in early spring.”

“O Israel[a] and Judah,
    what should I do with you?” asks the Lord.
“For your love vanishes like the morning mist
    and disappears like dew in the sunlight.
I sent my prophets to cut you to pieces—
    to slaughter you with my words,
    with judgments as inescapable as light.
I want you to show love,[b]
    not offer sacrifices.
I want you to know me[c]
    more than I want burnt offerings.
But like Adam,[d] you broke my covenant
    and betrayed my trust.

“Gilead is a city of sinners,
    tracked with footprints of blood.
Priests form bands of robbers,
    waiting in ambush for their victims.
They murder travelers along the road to Shechem
    and practice every kind of sin.
10 Yes, I have seen something horrible in Ephraim and Israel:
    My people are defiled by prostituting themselves with other gods!

11 “O Judah, a harvest of punishment is also waiting for you,
    though I wanted to restore the fortunes of my people.

Footnotes

  1. 6:4 Hebrew Ephraim, referring to the northern kingdom of Israel.
  2. 6:6a Greek version translates this Hebrew term as to show mercy. Compare Matt 9:13; 12:7.
  3. 6:6b Hebrew to know God.
  4. 6:7 Or But at Adam.