Add parallel Print Page Options

Возвращение к Господу

«Пойдём же и возвратимся к Господу!
    Он причинил нам боль, и Он нас исцелит;
    Он ранил нас, и Он нам перевяжет раны.
Через два дня Он вернёт нас к жизни,
    а на третий день Он поднимет нас,
    и тогда мы будем жить вблизи Него.
Так обретём же знание о Господе
    и будем стремиться знать Его!
Мы знаем, что Он придёт,
    это так же верно, как и то, что приходит заря.
Господь придёт к нам словно весенний дождь,
    орошающий землю».

Нет веры у людей

«Ефрем, что мне делать с тобой?
    Что делать мне с тобой, Иуда?
Ваша любовь ко мне
    словно утренний туман или роса,
    исчезающие ранним утром.
Именно поэтому Я посылал Моих пророков,
    чтобы они терзали вас
    и словом Моим предупреждали вас о смерти.
Все люди знают, что Мои решения справедливы,
    и это так же ясно, как ясно солнце по утрам[a].
Не жертвы Я хочу, а преданной любви.
    Хочу, чтобы люди познали Бога,
    а не приносили всесожжения.
Но люди все до одного[b] нарушили соглашение,
    они не были верны Мне в своей стране.
Галаад[c]—город злобных нечестивцев,
    люди там обманывают и убивают друг друга.
Священники подобны злобным грабителям,
    которые у дороги подстерегают людей
    и убивают их на пути в Сихем.
10 Я видел, как израильтяне[d] совершали ужасный грех.
    Подобно блуднице Мой народ[e] оставил Меня
    и стал поклоняться другим богам.
Люди осквернились
    и поэтому недостойны приблизиться ко Мне.

11 И для тебя, Иуда, пришло время жатвы,
    это случится, когда Я возвращу из плена Мой народ»[f].

Footnotes

  1. 6:5 и это… по утрам Данный вариант содержится исключительно в греческих, сирийских и арамейских рукописях. В древнееврейском тексте буквально «Является ли ваша невиновность сияющим светом?» или «Неужели вы и вправду полагаете, что все думают, что вы невиновны?»
  2. 6:7 все до одного Или «подобно Адаму». См.: Быт. 3.
  3. 6:8 Галаад Земля к востоку от реки Иордан.
  4. 6:10 израильтяне Буквально «дом Израиля». Речь также может идти о царской семье.
  5. 6:10 Мой народ Буквально «Ефрем». См. словарь: «Ефрем».
  6. 6:11 это… народ Или «это случится, когда Я верну процветание народу Моему».

Лицемерное раскаяние Исроила

– В своём страдании они будут настойчиво искать Меня:

«Пойдём и вернёмся к Вечному!
Он поразил нас,
    но Он же и исцелит.
Он поранил нас,
    но Он же и перевяжет наши раны.
Через два дня Он оживит нас,
    а на третий день восстановит,
    чтобы мы жили в Его присутствии.
Узнаем же Вечного,
    будем стремиться узнать Его.
То, что Он придёт,
    верно, как и то, что взойдёт солнце.
Он явится нам, как дождь,
    как весенний дождь, что орошает землю».

– Что же Мне делать с тобой, Ефраим?
    Что же Мне делать с тобой, Иудея?
Ваша верность – как утренний туман,
    словно роса, что вскоре исчезает.
Поэтому Я резал вас на куски обличениями пророков,
    Я убивал вас словами Моих уст;
    словно молния вспыхнул Мой суд над вами.
Ведь Я милости хочу, а не жертвы,
    и познания Всевышнего более, нежели всесожжения.
Как в городе Адаме,[a] вы нарушили соглашение;
    там вы не были Мне верны.
Галаад – город нечестивых людей,
    запятнан кровью.
Сборище священнослужителей подобно разбойникам,
    которые сидят в засаде в ожидании человека.
Они убивают на пути в Шахем,
    совершая гнусные преступления.
10 В Исроиле Я увидел ужасную вещь:
    Ефраим предаётся распутству,
    Исроил осквернил себя.

11 И для тебя, Иудея,
    назначена жатва.

Когда Я восстановлю Мой народ,

Footnotes

  1. Ос 6:7 Или: «Как Адам»; или: «Как человек».

Лицемерное раскаяние Исраила

– В своём страдании они будут настойчиво искать Меня:

«Пойдём и вернёмся к Вечному!
Он поразил нас,
    но Он же и исцелит.
Он поранил нас,
    но Он же и перевяжет наши раны.
Через два дня Он оживит нас,
    а на третий день восстановит,
    чтобы мы жили в Его присутствии.
Узнаем же Вечного,
    будем стремиться узнать Его.
То, что Он придёт,
    верно, как и то, что взойдёт солнце.
Он явится нам, как дождь,
    как весенний дождь, что орошает землю».

– Что же Мне делать с тобой, Ефраим?
    Что же Мне делать с тобой, Иудея?
Ваша верность – как утренний туман,
    словно роса, что вскоре исчезает.
Поэтому Я резал вас на куски обличениями пророков,
    Я убивал вас словами Моих уст;
    словно молния вспыхнул Мой суд над вами.
Ведь Я милости хочу, а не жертвы,
    и познания Аллаха более, нежели всесожжения.
Как в городе Адаме,[a] вы нарушили соглашение;
    там вы не были Мне верны.
Галаад – город нечестивых людей,
    запятнан кровью.
Сборище священнослужителей подобно разбойникам,
    которые сидят в засаде в ожидании человека.
Они убивают на пути в Шехем,
    совершая гнусные преступления.
10 В Исраиле Я увидел ужасную вещь:
    Ефраим предаётся распутству,
    Исраил осквернил себя.

11 И для тебя, Иудея,
    назначена жатва.

Когда Я восстановлю Мой народ,

Footnotes

  1. 6:7 Или: «Как Адам»; или: «Как человек».

Israel Unrepentant

“Come, let us return(A) to the Lord.
He has torn us to pieces(B)
    but he will heal us;(C)
he has injured us
    but he will bind up our wounds.(D)
After two days he will revive us;(E)
    on the third day(F) he will restore(G) us,
    that we may live in his presence.
Let us acknowledge the Lord;
    let us press on to acknowledge him.
As surely as the sun rises,
    he will appear;
he will come to us like the winter rains,(H)
    like the spring rains that water the earth.(I)

“What can I do with you, Ephraim?(J)
    What can I do with you, Judah?
Your love is like the morning mist,
    like the early dew that disappears.(K)
Therefore I cut you in pieces with my prophets,
    I killed you with the words of my mouth(L)
    then my judgments go forth like the sun.[a](M)
For I desire mercy, not sacrifice,(N)
    and acknowledgment(O) of God rather than burnt offerings.(P)
As at Adam,[b] they have broken the covenant;(Q)
    they were unfaithful(R) to me there.
Gilead is a city of evildoers,(S)
    stained with footprints of blood.
As marauders lie in ambush for a victim,(T)
    so do bands of priests;
they murder(U) on the road to Shechem,
    carrying out their wicked schemes.(V)
10 I have seen a horrible(W) thing in Israel:
    There Ephraim is given to prostitution,
    Israel is defiled.(X)

11 “Also for you, Judah,
    a harvest(Y) is appointed.

“Whenever I would restore the fortunes(Z) of my people,

Footnotes

  1. Hosea 6:5 The meaning of the Hebrew for this line is uncertain.
  2. Hosea 6:7 Or Like Adam; or Like human beings