Add parallel Print Page Options

Зов за покаяние

Елате, да се върнем при Господа! Защото Той ни нарани и Той ще ни изцери, порази ни и ще превърже раните ни. След два дена Господ ще ни оживи, на третия ден отново ще ни въздигне и ние ще живеем пред Него. (A)Нека се стремим към познание на Господа. Неговата поява е като утринна зора и Той ще дойде при нас като дъжд; като пролетен дъжд ще напои земята.

(B)Какво да ти сторя, Ефреме? Какво да ти сторя, Юдо? Вашето милосърдие е като утринна мъгла и като роса, която бързо отминава. (C)Затова Аз ги поразявах чрез пророците, бичувах ги с възвестените от Мене слова и съдът Ми е като светлина. (D)Защото Аз искам милосърдие, а не жертва; повече познание за Бога, отколкото всеизгаряния.

Нечестието на Израил

(E)И те при Адам нарушиха завета и тогава измениха на верността си към Мене. Галаад е град на злодейци, опозорен с кръв. Както разбойници причакват човек, така сбирщина свещеници убиват отиващите към Сихем и вършат безчестие. 10 Аз видях ужас в дома на Израил, там Ефрем блудства, Израил се оскверни.

11 И за тебе, Юдо, Аз определих жътва, когато върна от плен Своя народ.

Дойдете, да се върнем при Господа; Защото той разкъсна, и той ще ни изцели, Порази, и ще превърже раната ни.

Подир два деня ще ни съживи, На третия ден ще ни въздигне; И ще живеем пред него.

Да! нека познаем Господа, нека следваме да го познаваме; Той ще се появи сигурно, както зората, И ще дойде при нас, както дъжда, Както пролетният дъжд, който пои земята.

Що да ти сторя Ефреме? Що да ти сторя, Юдо? Защото добротата ви е като утринния облак, И като росата, която рано прехожда.

За това, ги изсякох чрез пророците, Убих ги с думите на устата си; И съдбите ми се явяват като светлината.

Защото милозливост искам, а не жертва, И познаване Бога, повече от всеизгаряния.

Те, обаче, както Адам, престъпиха завета; Там постъпиха коварно към Мене.

Галаад е град на ония, които струват беззаконие, Опетнен е с кръв.

И както разбойнически чети причакват човека, Така дружината свещеници убива по пътя към Сихем; Да! те вършат безчестие.

10 В Израилевия дом видях ужас; Там се намира блудство у Ефрема, И Израил е осквернен.

11 И за тебе, Юдо, се определи жетва, Когато върна людете си от плен.

'Осия 6 ' not found for the version: Bulgarian New Testament: Easy-to-Read Version.

Нераскаявшийся Израиль

– В своем страдании они будут настойчиво искать Меня:
    «Пойдем и вернемся к Господу.
Он поразил нас,
    но Он же и исцелит нас.
Он поранил нас,
    но Он же и перевяжет наши раны.
Через два дня Он оживит нас,
    а на третий день Он восстановит нас,
чтобы мы жили в Его присутствии.
    Узнаем же Господа,
будем стремиться узнать Его.
    То, что Он придет,
верно как и то, что взойдет солнце.
    Он придет к нам, как дождь,
подобно весенним дождям,
    что орошают землю».

– Что же Мне делать с тобой, Ефрем?
    Что же Мне делать с тобой, Иудея?
Ваша верность – как утренний туман,
    словно роса, что вскоре исчезает.
Поэтому Я резал вас на куски через Моих пророков,
    Я убивал вас словами Моих уст.
    Словно молния, вспыхнул Мой суд над вами.
Ведь Я милости хочу, а не жертвы,
    и познания Бога более, нежели всесожжения.
Подобно Адаму[a], вы нарушили завет;
    там вы не были Мне верны.
Галаад – город нечестивых людей,
    запятнан кровью.
Сборище священников подобно разбойникам,
    которые сидят в засаде в ожидании человека.
Они убивают на пути в Шехем,
    совершая гнусные преступления.
10 В доме Израиля Я увидел ужасную вещь:
    Там Ефрем предается распутству,
    Израиль осквернил себя.

11 И для тебя, Иудея,
    назначена жатва.

Когда Я верну Мой народ из плена,

Footnotes

  1. 6:7 Или: «Как в городе Адаме».