Add parallel Print Page Options

И Господ ми рече: Иди пак, залюби жена си, която, ако и да е залюбена от мъжа си, е прелюбодейца, също както Господ люби Израиляните, при все че гледат към чужди богове, и обичат млинове с грозде.

И тъй, аз си я наех за петнадесет сребърника, и за кор ечемик, и половин кор ечемик.

И рекох й: Остани за мене за дълго време; да не блудстваш, нито да бъдеш жена на другиго, така и аз ще бъда за тебе.

Защото Израиляните ще останат за дълго време без цар и без началник, без идолски стълп, без ефод и без домашни богове.

После Израиляните наново ще потърсят Господа своя Бог и царя си Давида; и в послешните дни ще дойдат със страхопочитание при Господа и при неговата благост.

Waiting for Restoration

Then the Lord said to me, “Go again; show love to a woman who is loved by another man and is an adulteress,(A) just as the Lord loves the Israelites though they turn to other gods and love raisin cakes.”(B)

So I bought her for 15 shekels of silver and five bushels of barley.[a][b](C) I said to her, “You must live with me many days. Don’t be promiscuous or belong to any man, and I will act the same way toward you.”

For the Israelites must live many days without king or prince,(D) without sacrifice(E) or sacred pillar,(F) and without ephod(G) or household idols.(H) Afterward, the people of Israel will return(I) and seek the Lord their God and David their king.(J) They will come with awe to the Lord(K) and to His goodness in the last days.

Footnotes

  1. Hosea 3:2 LXX reads barley and a measure of wine
  2. Hosea 3:2 Lit silver, a homer of barley, and a lethek of barley