Add parallel Print Page Options

Тогда вы скажите вашим братьям: «Вы принадлежите моему народу», а сёстрам молвите: «Он помиловал вас»[a].

Господь говорит с народом Израиля

«Осуждайте и упрекайте мать вашу[b],
    потому что она Мне больше не жена, а Я ей не муж!
Пусть изменится она, оставив своё распутство,
    и отнимет любовников[c] от своей груди.
А если она не прекратит прелюбодеяние,
    то Я раздену её донага,
    и останется она в чём мать родила.
Я отниму у неё народ,
    и станет она подобна сухой и голой пустыне;
    Я жаждой замучаю её.
И не будет у Меня жалости к её детям,
    потому что они—дети блуда.
Их мать осрамила себя блудом,
    она говорила: „Я пойду к моим любовникам[d],
которые дают мне хлеб и воду,
    шерсть и лён, вино и оливковое масло”.
За это Я, Господь, прегражу Израилю
    дорогу терновыми шипами и обнесу оградой,
    и тогда она не найдёт своего пути.
И побежит она вслед за своими любовниками,
    но не догонит их, и будет их искать, но не найдёт.
И тогда она скажет:
    „Я возвращусь к моему первому Мужу,
    с Ним жизнь моя была лучше, чем теперь”.
Израиль не знает, что это Я, Господь,
    давал ей зерно, вино и оливковое масло.
Я давал ей в избытке золото и серебро,
    из которых израильтяне сделали статуи идола Ваала.

Но Я вернусь и заберу Мой хлеб,
    когда придёт время сбора урожая.
Я возьму вино, когда созреет виноград,
    а также заберу Мои шерсть и лён.
Всё это Я дал ей,
    чтобы она могла прикрыть своё нагое тело.
10 Теперь же Я обнажу её перед любовниками,
    и они увидят её наготу.
    Никому не будет под силу спасти её от Моей руки!
11 Я положу конец её веселью,
    остановлю все пиры и торжества её,
    праздники Новолуния и дни отдыха.
12 Я уничтожу её виноградные лозы и смоковницы,
    о которых она говорит:
„Мои любовники дали мне всё это”.
    Я превращу её сады в глухие леса,
    и дикие звери съедят их плоды.

13 Израиль служила лжебогам[e],
    и за это Я накажу её.
Она сжигала благовонные курения в их честь,
    украшая себя серьгами и ожерельями,
а потом, забыв Меня, бежала к любовникам»,—
    так говорит Господь.

14 «Теперь же Я, Господь, верну её к Себе,
    Я увлеку её в пустыню
    и буду ласково с ней говорить.
15 Я дам ей виноградники
    и долину Ахор как залог надежды.
И ответит она тогда, как в дни юности своей,
    когда она вышла из Египетской земли.—
16 Так говорит Господь.—
    Тогда ты будешь звать Меня
    „моим Мужем”, а не „моим Ваалом”[f].

17 Я вырву у неё из уст имена лжебогов,
    и она навсегда забудет их.
18 В то время Я заключу для них союз
    с полевыми зверями, с птицами небесными
    и со всеми земными пресмыкающимися.
Я переломлю и лук, и меч, и боевое оружие.
Я положу конец войне в этой земле
    и сделаю её безопасной,
    чтобы народ Израиля мог жить в мире.
19 И Я навек обручусь с тобой
    как с Моей невестой,
одарив тебя добротой и справедливостью,
    любовью и милосердием.
20 Я сделаю тебя Моей преданной невестой,
    и тогда ты по-настоящему познаешь Господа».

21 «И в тот день Я дам тебе ответ,—
    так говорит Господь.—
Я буду говорить с небом,
    и оно даст земле дождь,
22 а земля откликнется хлебом,
    вином и оливковым маслом.
    И всего этого будет достаточно Изреели!
23 Я посею много зерна[g] на её земле;
    Я помилую Лорухаму[h].
Я скажу Лоамми[i]: „Ты—Мой народ”,
    а он Мне ответит: „Ты—мой Бог!”»

Footnotes

  1. 2:1 Тогда… вас Или «Тогда скажите вашим братьям: „Мой народ”, а вашим сёстрам: „Вам была оказана милость”».
  2. 2:2 мать вашу Имеется в виду народ Израиля.
  3. 2:2 любовников Или «её прелюбодеяния». В этой книге Бог сравнивает Себя с мужем, а Израиль—с неверной женой, которая поклоняясь другим богам, совершает грех духовной супружеской неверности.
  4. 2:5 любовникам То есть «лжебогам».
  5. 2:13 лжебогам Буквально «Ваалам».
  6. 2:16 моим Ваалом Имя «Ваал» также может переводиться как «господин» или «муж».
  7. 2:23 посею… зерна Имя «Изреель» с древнееврейского языка переводится как «Бог посеет семя», а также является названием обширной долины в Израиле. Возможно, в этом стихе имеется в виду тот факт, что Бог приведёт Свой народ обратно в Израиль.
  8. 2:23 Лорухама По-древнееврейски это имя значит «Непомилованная».
  9. 2:23 Лоамми Это имя с древнееврейского языка переводится как «Не Мой народ».

The Lord’s Love for His Unfaithful People

Say to your brethren, [a]‘My people,’
And to your sisters, [b]‘Mercy is shown.

God’s Unfaithful People

“Bring[c] charges against your mother, [d]bring charges;
For (A)she is not My wife, nor am I her Husband!
Let her put away her (B)harlotries from her sight,
And her adulteries from between her breasts;
Lest (C)I strip her naked
And expose her, as in the day she was (D)born,
And make her like a wilderness,
And set her like a dry land,
And slay her with (E)thirst.

“I will not have mercy on her children,
For they are the (F)children of harlotry.
For their mother has played the harlot;
She who conceived them has behaved shamefully.
For she said, ‘I will go after my lovers,
(G)Who give me my bread and my water,
My wool and my linen,
My oil and my drink.’

“Therefore, behold,
(H)I will hedge up your way with thorns,
And [e]wall her in,
So that she cannot find her paths.
She will [f]chase her lovers,
But not overtake them;
Yes, she will seek them, but not find them.
Then she will say,
(I)‘I will go and return to my (J)first husband,
For then it was better for me than now.’
For she did not (K)know
That I gave her grain, new wine, and oil,
And multiplied her silver and gold—
Which they prepared for Baal.

“Therefore I will return and take away
My grain in its time
And My new wine in its season,
And will take back My wool and My linen,
Given to cover her nakedness.
10 Now (L)I will uncover her lewdness in the sight of her lovers,
And no one shall deliver her from My hand.
11 (M)I will also cause all her mirth to cease,
Her feast days,
Her New Moons,
Her Sabbaths—
All her appointed feasts.

12 “And I will destroy her vines and her fig trees,
Of which she has said,
‘These are my wages that my lovers have given me.’
So I will make them a forest,
And the beasts of the field shall eat them.
13 I will punish her
For the days of the Baals to which she burned incense.
She decked herself with her earrings and jewelry,
And went after her lovers;
But Me she forgot,” says the Lord.

God’s Mercy on His People

14 “Therefore, behold, I will allure her,
Will bring her into the wilderness,
And speak [g]comfort to her.
15 I will give her her vineyards from there,
And (N)the Valley of Achor as a door of hope;
She shall sing there,
As in (O)the days of her youth,
(P)As in the day when she came up from the land of Egypt.

16 “And it shall be, in that day,”
Says the Lord,
That you will call Me [h]‘My Husband,’
And no longer call Me [i]‘My Master,’
17 For (Q)I will take from her mouth the names of the Baals,
And they shall be remembered by their name no more.
18 In that day I will make a (R)covenant for them
With the beasts of the field,
With the birds of the air,
And with the creeping things of the ground.
Bow and sword of battle (S)I will shatter from the earth,
To make them (T)lie down safely.

19 “I will betroth you to Me forever;
Yes, I will betroth you to Me
In righteousness and justice,
In lovingkindness and mercy;
20 I will betroth you to Me in faithfulness,
And (U)you shall know the Lord.

21 “It shall come to pass in that day
That (V)I will answer,” says the Lord;
“I will answer the heavens,
And they shall answer the earth.
22 The earth shall answer
With grain,
With new wine,
And with oil;
They shall answer [j]Jezreel.
23 Then (W)I will sow her for Myself in the earth,
(X)And I will have mercy on her who had [k]not obtained mercy;
Then (Y)I will say to those who were [l]not My people,
‘You are [m]My people!’
And they shall say, ‘You are my God!’ ”

Footnotes

  1. Hosea 2:1 Heb. Ammi, Hos. 1:9, 10
  2. Hosea 2:1 Heb. Ruhamah, Hos. 1:6
  3. Hosea 2:2 Or Contend with
  4. Hosea 2:2 Or contend
  5. Hosea 2:6 Lit. wall up her wall
  6. Hosea 2:7 Or pursue
  7. Hosea 2:14 Lit. to her heart
  8. Hosea 2:16 Heb. Ishi
  9. Hosea 2:16 Heb. Baali
  10. Hosea 2:22 Lit. God Will Sow
  11. Hosea 2:23 Heb. lo-ruhamah
  12. Hosea 2:23 Heb. lo-ammi
  13. Hosea 2:23 Heb. ammi