Add parallel Print Page Options

12 Ефрем се храни с вятър, и гони източния вятър; Непрестанно умножава лъжите и насилието; Правят завет с асирийците, И занасят дървено масло в Египет!

Още, Господ има спор с Юда, И ще накаже Якова според постъпките му, Според делата му ще му въздаде.

В утробата той хвана петата на брата си, И като мъж се бори с Бога;

Да! бори се с ангел, и преодоля С плач и молба към него. <Бог> го намери във Ветил, и там говори с нас, -

Да! Иеова Бог на Силите, Чието паметно име е Иеова.

Затова обърни се към твоя Бог, Пази милост и правосъдие, И винаги се надявай на твоя Бог.

<Ефрем> е търговец; Неверни везни има в ръката му; Той обича да мами.

И Ефрем си рече: Наистина аз се обогатих, Придобих си имот; Досежно всичките ми трудове няма да се намери в мене беззаконие, Което <да се счита> за грях.

А Аз съм Господ твой Бог от <времето, когато беше ти в> Египетската земя; Пак ще те заселя в шатри Като в празнични дни.

10 Говорих още и чрез пророците, И явих <им> много видения; И чрез< думите> на пророците служих си със сравнения.

11 Ето, в Галаад има беззаконие; Станаха съвсем суетни; В Галгал жертвуват юнци; И жертвениците им са <многобройни> като куповете <тор >В браздите на нивите.

12 А Яков побягна в сирийското поле; Израил е работил за жена, И за жена е пазил <овце>,

13 Чрез пророк Господ възведе Израиля от Египет; И чрез пророк той биде опазен.

14 Ефрем разгневи <Бога> много горчиво; Затова ще оставя върху него <пролятата> от него кръв, И неговият Господ ще възвърне укора му върху самия него.

'Осия 12 ' not found for the version: Bulgarian New Testament: Easy-to-Read Version.

12 Ephraim feedeth on wind, and followeth after the east wind: he continually multiplieth lies and desolation; and they make a covenant with Assyria, and oil is carried into Egypt. Jehovah hath also a controversy with Judah, and will [a]punish Jacob according to his ways; according to his doings will he recompense him. In the womb he took his brother by the heel; and in his [b]manhood he [c]had power with God: yea, he had power over the angel, and prevailed; he wept, and made supplication unto him: he found him at Beth-el, and there he spake with us, [d]even Jehovah, the God of hosts; Jehovah is his memorial name. Therefore turn thou to thy God: keep kindness and justice, and wait for thy God continually.

[e]He is [f]a trafficker, the balances of deceit are in his hand: he loveth to [g]oppress. And Ephraim said, Surely I am become rich, I have found me wealth: in all my labors they shall find in me no iniquity that were sin. But I am Jehovah thy God from the land of Egypt; I will yet again make thee to dwell in tents, as in the days of the solemn feast. 10 I have also spoken unto the prophets, and I have multiplied visions; and [h]by the ministry of the prophets have I used similitudes. 11 Is Gilead iniquity? they are altogether false; in Gilgal they sacrifice bullocks; yea, their altars [i]are as heaps in the furrows of the field. 12 And Jacob fled into the field of Aram, and Israel served for a wife, and for a wife he kept sheep. 13 And by a prophet Jehovah brought Israel up out of Egypt, and by a prophet was he [j]preserved. 14 Ephraim hath provoked to anger most bitterly: therefore shall his blood be left upon him, and his reproach shall his Lord return unto him.

Footnotes

  1. Hosea 12:2 Hebrew visit upon.
  2. Hosea 12:3 Or, strength
  3. Hosea 12:3 Or, strove
  4. Hosea 12:5 Or, for Jehovah is the God of hosts
  5. Hosea 12:7 Or, As for Canaan, the etc.
  6. Hosea 12:7 Or, a Canaanite. Hebrew Canaan.
  7. Hosea 12:7 Or, defraud
  8. Hosea 12:10 Hebrew by the hand.
  9. Hosea 12:11 Or, shall be
  10. Hosea 12:13 Or, kept