11 На рассвете того дня
    погибнет царь Израиля.

Любовь Бога к Израилю

– Когда Израиль был ребенком,
    Я любил его,
    и из Египта призвал Я сына Моего.
Но чем больше Я звал израильтян,
    тем дальше они уходили от Меня[a].
Они приносили жертвы Баалам
    и благовония идолам.
Это Я научил Ефрема ходить,
    держа его за руки,
а он не осознавал,
    что Я был и Тем, Кто исцелял его.
Я вел их узами любви
    и человеческой доброты.
Я снял ярмо с их шеи
    и склонился, чтобы накормить их.

Не вернутся ли они в Египет[b]
    и не будет ли Ассирия править ими
    из-за того, что они отказались покаяться?
Мечи засверкают в их городах,
    разрушат затворы их ворот
    и положат конец их планам.
Мой народ склонен к тому,
    чтобы отворачиваться от Меня.
Хотя пророки и призывают его к Всевышнему,
    никто не превозносит[c] Его.

Как Я могу оставить тебя, Ефрем?
    Как Я могу предать тебя, Израиль?
Могу ли поступить с тобой как с Адмой?
    Могу ли Я сделать тебе то, что Цевоиму?[d]
Мое сердце переменилось, пробудилась во Мне жалость.
    Я не поступлю по ярости Своего гнева,
не разрушу Ефрема снова,
    потому что Я – Бог, а не человек,
Святой среди тебя.
    Я не приду в гневе.
10 Я зарычу, как лев,
    и они последуют за Мной.
Когда Я зарычу,
    Мои дети в трепете придут с запада.
11 Они вернутся из Египта
    трепеща как птицы,
из Ассирии – как голуби.
    Я поселю их в их жилищах, –
возвещает Господь.

Израиль похож на своего праотца

12 Ефрем окружил Меня ложью,
    а дом Израилев обманом,
и Иуда сильно противится Богу,
    и даже верному Святому[e].

Footnotes

  1. 11:2 Так в некоторых древних переводах. В нормативном еврейском тексте: «Но чем больше они (пророки) звали их (Израиль), тем дальше они уходили от них».
  2. 11:5 То есть «в плен».
  3. 11:7 Хотя … Его – Или: «Хотя они и взывают к Богу, Он не поможет им»; или: «Они взывают к богам, что на вершинах, но те не помогут им».
  4. 11:8 Помимо Содома и Гоморры были уничтожены еще три города, два из них – Адма и Цевоим – упомянуты здесь. См. Быт. 14:2; 19:29.
  5. 11:12 Или: «Иудея все еще правит с Богом и верна со святыми».

Израиль забыл Господа

11 Господь сказал:
    «Когда Израиль был юн, Я любил его,
    и Я вызвал сына Моего из Египта.
Но чем больше Я взывал[a] к Израилю,
    тем больше Израиль удалялся от Меня.
Израильтяне приносили жертвы лжебогам[b]
    и сжигали благовонные курения идолам.
Но ведь это Я научил Ефрема ходить!
    Я носил израильтян на руках и лечил их раны,
    но они не ведают этого!
Я вёл их узами[c] любви и доброты;
    Я был подобен человеку, который дал им свободу[d],
    чтобы их накормить.

Израильтяне отказались вернуться к Богу,
    так пусть же они идут в Египет!
    Царь Ассирии станет их царём.
Меч падёт на их города и уничтожит их селения,
    потому что злые планы вынашивали они.
Мой народ ждёт, что Я вернусь к нему.
    Люди станут призывать Всевышнего,
    но Бог не поможет им»[e].

Господь не уничтожит Израиль

«Ефрем, Я не хочу отказаться от тебя.
Израиль, Я желаю защитить тебя,
    Я не хочу уничтожить тебя,
    как Я уничтожил Адму и Цевоим[f].
Я изменил решение Своё,
    потому что Моя любовь к тебе слишком сильна.
Я не поддамся гневу Своему
    и не уничтожу вновь землю Ефрема.
Я—Бог, а не человек.
    Я—Святой, и Я с тобой.
    Я не проявлю гнева Своего!
10 Я, Господь, буду рычать как лев,
    и дети Мои последуют за Мной.
Они придут с запада,
    дрожа от страха.
11 Они придут из Египта,
    трепеща как птицы.
Они придут из Ассирийской земли,
    трепеща как голуби,
и Я вселю их в дома их,—
    так сказал Господь.—
12 Ефрем окружил Меня лжебогами[g],
    а народ Израиля восстал против Меня[h].
Но Иуда всё ещё верен Богу[i],
    Иуда верен Святому[j] своему».

Footnotes

  1. 11:2 Я взывал Данный вариант содержится исключительно в греческих рукописях. В общепринятом древнееврейском тексте: «они взывали».
  2. 11:2 лжебогам Буквально «Ваалам».
  3. 11:4 узами Буквально «человеческими узами».
  4. 11:4 Я был… им свободу Буквально «снял ярмо с их шеи».
  5. 11:7 Мой народ… им Или «Мой народ стоит возле колонн Моего дома. Люди звали Его, но Он не возвысил их».
  6. 11:8 Адма и Цевоим Эти два города были уничтожены, когда гнев Господа пал на Содом и Гоморру. См.: Быт. 19 и Втор. 29:23.
  7. 11:12 лжебогами Или «ложью».
  8. 11:12 восстал против Меня Или «окружил лукавством».
  9. 11:12 Богу Буквально «Эл». Речь может идти либо о Господе, либо о главном божестве Ханаана. Нельзя с уверенностью сказать, что именно подразумевает данный стих: «Иуда следовал Богу» или «Иуда поклонялся лжебогам».
  10. 11:12 Святому В древнееврейском тексте употреблено множественное число и поэтому может относиться либо к Господу Богу, либо к лжебогам Ханаана.

11 When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt.

As they called them, so they went from them: they sacrificed unto Baalim, and burned incense to graven images.

I taught Ephraim also to go, taking them by their arms; but they knew not that I healed them.

I drew them with cords of a man, with bands of love: and I was to them as they that take off the yoke on their jaws, and I laid meat unto them.

He shall not return into the land of Egypt, and the Assyrian shall be his king, because they refused to return.

And the sword shall abide on his cities, and shall consume his branches, and devour them, because of their own counsels.

And my people are bent to backsliding from me: though they called them to the most High, none at all would exalt him.

How shall I give thee up, Ephraim? how shall I deliver thee, Israel? how shall I make thee as Admah? how shall I set thee as Zeboim? mine heart is turned within me, my repentings are kindled together.

I will not execute the fierceness of mine anger, I will not return to destroy Ephraim: for I am God, and not man; the Holy One in the midst of thee: and I will not enter into the city.

10 They shall walk after the Lord: he shall roar like a lion: when he shall roar, then the children shall tremble from the west.

11 They shall tremble as a bird out of Egypt, and as a dove out of the land of Assyria: and I will place them in their houses, saith the Lord.

12 Ephraim compasseth me about with lies, and the house of Israel with deceit: but Judah yet ruleth with God, and is faithful with the saints.