Осия 11
New Russian Translation
11 На рассвете того дня
погибнет царь Израиля.
Любовь Бога к Израилю
– Когда Израиль был ребенком,
Я любил его,
и из Египта призвал Я сына Моего.
2 Но чем больше Я звал израильтян,
тем дальше они уходили от Меня[a].
Они приносили жертвы Баалам
и благовония идолам.
3 Это Я научил Ефрема ходить,
держа его за руки,
а он не осознавал,
что Я был и Тем, Кто исцелял его.
4 Я вел их узами любви
и человеческой доброты.
Я снял ярмо с их шеи
и склонился, чтобы накормить их.
5 Не вернутся ли они в Египет[b]
и не будет ли Ассирия править ими
из-за того, что они отказались покаяться?
6 Мечи засверкают в их городах,
разрушат затворы их ворот
и положат конец их планам.
7 Мой народ склонен к тому,
чтобы отворачиваться от Меня.
Хотя пророки и призывают его к Всевышнему,
никто не превозносит[c] Его.
8 Как Я могу оставить тебя, Ефрем?
Как Я могу предать тебя, Израиль?
Могу ли поступить с тобой как с Адмой?
Могу ли Я сделать тебе то, что Цевоиму?[d]
Мое сердце переменилось, пробудилась во Мне жалость.
9 Я не поступлю по ярости Своего гнева,
не разрушу Ефрема снова,
потому что Я – Бог, а не человек,
Святой среди тебя.
Я не приду в гневе.
10 Я зарычу, как лев,
и они последуют за Мной.
Когда Я зарычу,
Мои дети в трепете придут с запада.
11 Они вернутся из Египта
трепеща как птицы,
из Ассирии – как голуби.
Я поселю их в их жилищах, –
возвещает Господь.
Израиль похож на своего праотца
12 Ефрем окружил Меня ложью,
а дом Израилев обманом,
и Иуда сильно противится Богу,
и даже верному Святому[e].
Footnotes
- 11:2 Так в некоторых древних переводах. В нормативном еврейском тексте: «Но чем больше они (пророки) звали их (Израиль), тем дальше они уходили от них».
- 11:5 То есть «в плен».
- 11:7 Хотя … Его – Или: «Хотя они и взывают к Богу, Он не поможет им»; или: «Они взывают к богам, что на вершинах, но те не помогут им».
- 11:8 Помимо Содома и Гоморры были уничтожены еще три города, два из них – Адма и Цевоим – упомянуты здесь. См. Быт. 14:2; 19:29.
- 11:12 Или: «Иудея все еще правит с Богом и верна со святыми».
Осия 11
Russian New Testament: Easy-to-Read Version
Израиль забыл Господа
11 Господь сказал:
«Когда Израиль был юн, Я любил его,
и Я вызвал сына Моего из Египта.
2 Но чем больше Я взывал[a] к Израилю,
тем больше Израиль удалялся от Меня.
Израильтяне приносили жертвы лжебогам[b]
и сжигали благовонные курения идолам.
3 Но ведь это Я научил Ефрема ходить!
Я носил израильтян на руках и лечил их раны,
но они не ведают этого!
4 Я вёл их узами[c] любви и доброты;
Я был подобен человеку, который дал им свободу[d],
чтобы их накормить.
5 Израильтяне отказались вернуться к Богу,
так пусть же они идут в Египет!
Царь Ассирии станет их царём.
6 Меч падёт на их города и уничтожит их селения,
потому что злые планы вынашивали они.
7 Мой народ ждёт, что Я вернусь к нему.
Люди станут призывать Всевышнего,
но Бог не поможет им»[e].
Господь не уничтожит Израиль
8 «Ефрем, Я не хочу отказаться от тебя.
Израиль, Я желаю защитить тебя,
Я не хочу уничтожить тебя,
как Я уничтожил Адму и Цевоим[f].
Я изменил решение Своё,
потому что Моя любовь к тебе слишком сильна.
9 Я не поддамся гневу Своему
и не уничтожу вновь землю Ефрема.
Я—Бог, а не человек.
Я—Святой, и Я с тобой.
Я не проявлю гнева Своего!
10 Я, Господь, буду рычать как лев,
и дети Мои последуют за Мной.
Они придут с запада,
дрожа от страха.
11 Они придут из Египта,
трепеща как птицы.
Они придут из Ассирийской земли,
трепеща как голуби,
и Я вселю их в дома их,—
так сказал Господь.—
12 Ефрем окружил Меня лжебогами[g],
а народ Израиля восстал против Меня[h].
Но Иуда всё ещё верен Богу[i],
Иуда верен Святому[j] своему».
Footnotes
- 11:2 Я взывал Данный вариант содержится исключительно в греческих рукописях. В общепринятом древнееврейском тексте: «они взывали».
- 11:2 лжебогам Буквально «Ваалам».
- 11:4 узами Буквально «человеческими узами».
- 11:4 Я был… им свободу Буквально «снял ярмо с их шеи».
- 11:7 Мой народ… им Или «Мой народ стоит возле колонн Моего дома. Люди звали Его, но Он не возвысил их».
- 11:8 Адма и Цевоим Эти два города были уничтожены, когда гнев Господа пал на Содом и Гоморру. См.: Быт. 19 и Втор. 29:23.
- 11:12 лжебогами Или «ложью».
- 11:12 восстал против Меня Или «окружил лукавством».
- 11:12 Богу Буквально «Эл». Речь может идти либо о Господе, либо о главном божестве Ханаана. Нельзя с уверенностью сказать, что именно подразумевает данный стих: «Иуда следовал Богу» или «Иуда поклонялся лжебогам».
- 11:12 Святому В древнееврейском тексте употреблено множественное число и поэтому может относиться либо к Господу Богу, либо к лжебогам Ханаана.
Hosea 11
King James Version
11 When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt.
2 As they called them, so they went from them: they sacrificed unto Baalim, and burned incense to graven images.
3 I taught Ephraim also to go, taking them by their arms; but they knew not that I healed them.
4 I drew them with cords of a man, with bands of love: and I was to them as they that take off the yoke on their jaws, and I laid meat unto them.
5 He shall not return into the land of Egypt, and the Assyrian shall be his king, because they refused to return.
6 And the sword shall abide on his cities, and shall consume his branches, and devour them, because of their own counsels.
7 And my people are bent to backsliding from me: though they called them to the most High, none at all would exalt him.
8 How shall I give thee up, Ephraim? how shall I deliver thee, Israel? how shall I make thee as Admah? how shall I set thee as Zeboim? mine heart is turned within me, my repentings are kindled together.
9 I will not execute the fierceness of mine anger, I will not return to destroy Ephraim: for I am God, and not man; the Holy One in the midst of thee: and I will not enter into the city.
10 They shall walk after the Lord: he shall roar like a lion: when he shall roar, then the children shall tremble from the west.
11 They shall tremble as a bird out of Egypt, and as a dove out of the land of Assyria: and I will place them in their houses, saith the Lord.
12 Ephraim compasseth me about with lies, and the house of Israel with deceit: but Judah yet ruleth with God, and is faithful with the saints.
Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
©2014 Bible League International