Add parallel Print Page Options

Якуб со всей семьёй переселяется в Египет

46 Исроил отправился в путь со всем, что у него было, пришёл в Беэр-Шеву и принёс там жертвы Богу своего отца Исхока. Всевышний говорил с Исроилом в ночном видении и сказал:

– Якуб! Якуб!

– Вот я, – ответил Якуб.

И сказал Всевышний:

– Я Всевышний, Бог твоего отца. Не бойся пойти в Египет, потому что Я произведу от тебя там великий народ. Я пойду в Египет вместе с тобой, и Я же приведу тебя обратно. И глаза тебе закроет рука Юсуфа.

Якуб отправился в путь из Беэр-Шевы. Сыновья Исроила посадили отца, детей и жён в колесницы, которые фараон прислал, чтобы перевезти его. Они взяли с собой скот и имущество, которое нажили в Ханоне; и Якуб со всем своим потомством пришёл в Египет. Он взял с собой в Египет сыновей и внуков, дочерей и внучек – всё своё потомство.

Список потомков Якуба

Вот имена сыновей Исроила, которые пришли в Египет; Якуб и его потомки:

Рувим, первенец Якуба.

Сыновья Рувима:

Ханох, Фаллу, Хецрон и Харми.

10 Сыновья Шимона:

Иемуил, Иамин, Охад, Иахин, Цохар и Шаул, сын ханонеянки.

11 Сыновья Леви:

Гершон, Кааф и Мерари.

12 Сыновья Иуды:

Ир, Онан, Шела, Фарец и Зерах (но Ир и Онан умерли в Ханоне).

Сыновьями Фареца были Хецрон и Хамул.

13 Сыновья Иссокора:

Тола, Пуа, Иашув[a] и Шимрон.

14 Сыновья Завулона:

Серед, Елон и Иахлеил.

15 Это сыновья Лии, которых она родила Якубу в Паддан-Араме; она родила и дочь Дину; всего их было тридцать три человека.

16 Сыновья Гада:

Цефон, Хагги, Шуни, Эцбон, Ери, Ароди и Арели.

17 Сыновья Ошера:

Имна, Ишва, Ишви и Брия. Их сестра Серах. Сыновья Брии: Хевер и Малкиил.

18 Это дети, рождённые Якубу Зелфой, которую Лобон дал в служанки своей дочери Лии; всего шестнадцать человек.

19 Сыновья жены Якуба Рахили:

Юсуф и Вениамин. 20 В Египте Асенефа, дочь Потифера, жреца города Она, родила Юсуфу Манассу и Ефраима.

21 Сыновья Вениамина:

Бела, Бехер, Ашбел, Гера, Нааман, Ехи, Рош, Муппим, Хуппим и Ард.

22 Это сыновья Рахили, которых она родила Якубу; всего четырнадцать человек.

23 Сын Дона:

Хушим.

24 Сыновья Неффалима:

Иахцеил, Гуни, Иецер и Шиллем.

25 Это сыновья, рождённые Якубу Билхой, которую Лобон дал в служанки своей дочери Рахиле; всего семь человек.

26 Всех, кто пришёл в Египет с Якубом, – его прямых потомков, не считая жён его сыновей, – было шестьдесят шесть человек. 27 Сыновей Юсуфа, которые были рождены ему в Египте, было двое. Всего членов семьи Якуба, пришедших в Египет, было семьдесят человек.

Встреча Якуба с Юсуфом

28 Якуб послал перед собой к Юсуфу Иуду, чтобы узнать путь в Гошен. И они прибыли туда. 29 Юсуф запряг колесницу и поехал в Гошен, чтобы встретить своего отца Исроила. Он предстал перед отцом, обнял его и долго плакал.

30 Исроил сказал Юсуфу:

– Теперь я могу и умереть, потому что увидел своими глазами, что ты жив.

31 Юсуф сказал своим братьям и домашним отца:

– Я пойду к фараону и скажу ему: «Мои братья и дом моего отца, которые жили в земле Ханона, пришли ко мне. 32 Эти люди – пастухи; они разводят скот и привели с собой свои стада, и принесли всё своё имущество». 33 Когда фараон вызовет вас и спросит: «Чем вы занимаетесь?» – 34 вы должны ответить: «Рабы твои с отрочества своего и доныне разводят скот, как делали и наши отцы». Тогда вам будет позволено поселиться в земле Гошен, потому что египтянам отвратительны пастухи.

Footnotes

  1. Нач 46:13 Букв.: «Иов»; в Книге Пророков, 1 Лет. 7:1 он назван Иашувом.

46 Then Israel took his journey, with all that he had, and came to Beersheba and offered sacrifice to the God of his father, Isaac.

And God spoke to Israel in a vision, by night, saying, “Jacob. Jacob.” Who answered, “I am here.”

Then he said, “I am God, the God of your father. Do not be afraid to go down into Egypt. For I will make a great nation from you there.

“I will go down with you into Egypt; and I will also bring you up again. And Joseph shall put his hand upon your eyes.”

Then Jacob rose up from Beersheba. And the sons of Israel carried Jacob, their father, and their children and their wives, in the chariots which Pharaoh had sent to carry him.

And they took their cattle and their goods which they had gotten in the land of Canaan and came into Egypt (Jacob and all his seed with him).

He brought his sons and his sons’ sons with him, his daughters and his sons’ daughters and all his seed with him, into Egypt.

And these are the names of the children of Israel who came into Egypt (Jacob and his sons). Reuben was Jacob’s firstborn.

And the sons of Reuben: Hanoch and Pallu and Hezron and Carmi.

10 And the sons of Simeon: Jemuel and Jamin and Ohad and Jachin and Zohar and Shaul (the son of a Canaanite woman).

11 Also, the sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.

12 Also, the sons of Judah: Er and Onan and Shelah and Perez and Zerah (but Er and Onan died in the land of Canaan). And the sons of Perez were Hezron and Hamul.

13 Also, the sons of Issachar: Tola and Puvah and Job and Shimron.

14 Also, the sons of Zebulun: Sered and Elon and Jahleel.

15 These are the sons of Leah which she bore to Jacob in Padan Aram (along with his daughter, Dinah). All the souls of his sons and his daughters were thirty-three.

16 Also, the sons of Gad: Ziphion and Haggi Shuni and Ezbon, Eri and Arodi and Areli.

17 Also, the sons of Asher: Jimnah and Ishuah and Isui and Beriah and Serah, their sister. And the sons of Beriah were Heber and Malchiel.

18 These are the children of Zilpah, whom Laban gave to Leah, his daughter. And these she bore to Jacob (sixteen souls).

19 The sons of Rachel, Jacob’s wife were Joseph and Benjamin.

20 And in the land of Egypt were born Manasseh and Ephraim unto Joseph (whom Asenath, the daughter of Poti-Pherah, prince of On, bore to him).

21 Also, the sons of Benjamin were Belah and Becher and Ashbel and Gera, Naaman, Ehi and Rosh, Muppim and Huppim and Ard.

22 These are the sons of Rachel who were born to Jacob (fourteen souls in all).

23 Also, the son of Dan was Hushim.

24 Also, the sons of Naphtali were Jahzeel and Guni and Jezer and Shillem.

25 These are the sons of Bilhah which Laban gave to Rachel, his daughter; and she bore these to Jacob (seven souls in all).

26 All the souls who came with Jacob into Egypt, who came out of his loins (besides Jacob’s sons’ wives) were, on the whole, sixty-six souls.

27 Also, the sons of Joseph who were born to him in Egypt were two souls, making all the souls of the house of Jacob who came into Egypt, seventy.

28 Then, he sent Judah before him to Joseph, to direct his way to Goshen. And they came into the land of Goshen.

29 Then, Joseph prepared his chariot and went up to Goshen to meet Israel, his father. And he presented himself to him and fell on his neck and wept upon his neck for a long time.

30 And Israel said to Joseph, “Now let me die, since I have seen your face, and that you are still alive.”

31 Then, Joseph said to his brothers and to his father’s house, “I will go up and show Pharaoh, and tell him, ‘My brothers and my father’s house, which were in the land of Canaan, have come to me!

32 ‘And the men are shepherds, but their occupation has been to feed livestock. So, they have brought their flocks and herds and all that they have.’

33 “And if Pharaoh calls on you, and asks you, ‘What is your trade?’

34 you shall say, ‘Your servants are men occupied with livestock, from our childhood even to this time (both we and our fathers),’ so that you may dwell in the land of Goshen. For every sheepherder is an abomination to the Egyptians!”