Нач 27
Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»
Якуб обманом получает благословение отца
27 Когда Исхак состарился, и глаза его так ослабли, что он ничего не видел, он позвал Есава, своего старшего сына, и сказал ему:
– Сын мой!
– Я здесь, – ответил Есав.
2 Исхак сказал:
– Я уже стар и не знаю, сколько мне ещё осталось жить. 3 Возьми же своё оружие – колчан и лук – и выйди в поле добыть мне дичи. 4 Приготовь мою любимую еду и принеси мне поесть, чтобы я благословил тебя перед смертью.
5 Рабига слышала, как Исхак говорил со своим сыном Есавом, и когда Есав ушёл в поле, чтобы настрелять и принести дичи, 6 Рабига сказала своему сыну Якубу:
– Я слышала, как твой отец сказал твоему брату Есаву: 7 «Принеси дичи и приготовь мне вкусной еды, чтобы я благословил тебя перед Вечным, прежде чем умру». 8 Слушай же меня внимательно, сын мой, и делай, как я тебе скажу. 9 Пойди к стаду и принеси мне двух лучших козлят, чтобы мне приготовить вкусную еду для твоего отца, такую, как он любит. 10 Потом отнеси её отцу, он поест и благословит тебя перед смертью.
11 Якуб сказал Рабиге, своей матери:
– Но мой брат Есав весь волосат, а у меня кожа гладкая. 12 Что, если отец ощупает меня? Я окажусь перед ним обманщиком и скорее навлеку на себя проклятие, а не благословение.
13 Мать сказала ему:
– Проклятие пусть будет на мне, сын мой, а ты делай, как я говорю: пойди и принеси козлят.
14 Он пошёл, взял козлят и принёс их матери, и она приготовила вкусную еду, такую, как любил его отец. 15 Потом Рабига взяла лучшую одежду своего старшего сына Есава, какая была у неё в доме, и надела на младшего Якуба, 16 а его руки и гладкую часть шеи покрыла шкурами козлят. 17 И она дала своему сыну Якубу вкусную еду и лепёшки, которые приготовила.
18 Он пришёл к отцу и сказал:
– Отец мой.
– Вот я, – ответил тот. – Ты который из моих сыновей?
19 Якуб сказал отцу:
– Я – Есав, твой первенец. Я сделал, как ты сказал. Прошу, приподнимись, сядь и поешь моей дичи, чтобы ты мог благословить меня.
20 Исхак спросил сына:
– Как же ты нашёл её так быстро, сын мой?
– Вечный, твой Бог, даровал мне успех, – ответил он.
21 Исхак сказал Якубу:
– Подойди ближе, чтобы мне ощупать тебя, сын мой, действительно ли ты мой сын Есав или нет.
22 Якуб подошёл ближе к своему отцу Исхаку, который ощупал его и сказал:
– Голос – как голос Якуба, но руки – как руки Есава.
23 Он не узнал его, потому что руки у него были волосатые, как у Есава; и он благословил его.
24 – Действительно ли ты сын мой Есав? – спросил Исхак; и он ответил:
– Да, это я.
25 Исхак сказал:
– Сын мой, поднеси мне твою дичь поближе, и я поем, а потом благословлю тебя.
Якуб дал ему еду, и он поел, принёс вина, и он выпил.
26 Потом его отец Исхак сказал ему:
– Подойди, сын мой, и поцелуй меня.
27 Он подошёл и поцеловал его, и Исхак почувствовал запах его одежды и благословил его, сказав:
– Ах, запах моего сына, как запах поля, которое благословил Вечный. 28 Пусть даст тебе Аллах от небесной росы и от плодородия земли в изобилии зерна и молодого вина. 29 Да служат тебе племена, и да поклонятся тебе народы. Будь господином над твоими братьями, и да склонятся перед тобой сыновья твоей матери. Да будет проклят проклинающий тебя, а благословляющий да будет благословен.
30 Как только Исхак закончил благословение, и едва лишь Якуб вышел от отца, как пришёл с охоты его брат Есав. 31 Он тоже приготовил вкусной еды и принёс отцу. Он сказал ему:
– Отец, приподнимись, сядь и поешь моей дичи, а потом благослови меня.
32 Его отец Исхак спросил:
– Кто ты?
– Я твой сын, – ответил он, – твой первенец, Есав.
33 Исхак весь задрожал и сказал:
– Кто же был тот, другой, который добыл дичи и принёс мне? Я ел её как раз перед твоим приходом и благословил его – он теперь и будет благословен!
34 Услышав слова отца, Есав громко и горько закричал и сказал отцу:
– Благослови и меня, и меня тоже, отец!
35 Но тот ответил:
– Твой брат пришёл с хитростью и отнял у тебя благословение.
36 Есав сказал:
– Не по праву ли он назван Якубом[a]? Дважды он обошёл меня: взял моё первородство, а теперь и моё благословение! – И спросил: – Не осталось ли у тебя благословения и для меня?
37 Исхак ответил Есаву:
– Я сделал его господином над тобой, и всю его родню отдал ему в слуги, и одарил его хлебом и молодым вином. Что же я могу теперь сделать для тебя, мой сын?
38 Есав сказал отцу:
– У тебя что же, только одно благословение, отец? Благослови и меня, отец мой!
И громко заплакал.
39 Его отец Исхак ответил ему:
– Будет обитание твоё вдали от плодородия земли, вдали от росы небесной свыше. 40 Ты будешь жить мечом и будешь служить своему брату. Но когда ты восстанешь, ты сбросишь его ярмо со своей шеи.
Побег Якуба в Харран к Лавану
41 Есав затаил злобу на Якуба из-за благословения, которое дал ему отец, и сказал себе: «Дни плача по отцу близки – тогда я убью моего брата Якуба».
42 Рабиге передали, что сказал её старший сын Есав, и она послала за младшим сыном, Якубом, и сказала ему:
– Твой брат Есав утешает себя мыслью убить тебя. 43 Мой сын, сделай, как я скажу: немедленно беги в Харран к моему брату Лавану. 44 Поживи у него какое-то время, пока не утихнет ярость твоего брата; 45 когда же его гнев утихнет, и он забудет то, что ты ему сделал, тогда я пошлю сказать тебе, что пора возвращаться. Зачем мне терять вас обоих в один день?
46 Потом Рабига сказала Исхаку:
– Я жизни не рада из-за этих дочерей хеттейских. Если Якуб возьмёт себе в жёны местную женщину, такую вот хеттеянку, как эти, то зачем мне и жить?
Footnotes
- 27:36 На языке оригинала наблюдается игра слов: имя Якуб (Яаков) и глагол «перехитрить» (акав).
Genesis 27
Revised Geneva Translation
27 And when Isaac was old and his eyes were dim (so that he could not see), he called Esau, his eldest son, and said to him, “My son.” And he answered him, “I am here.”
2 Then he said, “Behold, I am now old and do not know the day of my death.
3 “Therefore, now, please take your instruments — your quiver and your bow — and get to the field, so that you may hunt food.
4 “Then make me savory meat (such as I love) and bring it to me so that I may eat, so that my soul may bless you before I die.”
5 Now, Rebekah heard when Isaac spoke to Esau, his son. And Esau went into the field to hunt for food, and to bring it.
6 Then, Rebekah spoke to Jacob, her son, saying, “Behold, I have heard your father talking with Esau, your brother, saying,
7 “‘Bring me food, and make me savory meat, so that I may eat and bless you before the LORD before my death.’
8 “Now, therefore, my son, hear my voice in that which I command you.
9 “Get to the flock now and bring me two good kids from the goats there, so that I may make pleasant meat from them for your father (such as he loves).
10 “Then you shall bring it to your father; and he shall eat, to the intent that he may bless you before his death.”
11 But Jacob said to Rebekah, his mother, “Behold, Esau, my brother, is rough; and I am smooth.
12 “My father may possibly feel me, and I shall seem to him as a deceiver. So shall I bring a curse upon myself and not a blessing.”
13 But his mother said to him, “May your curse be upon me, my son. Only hear my voice; and go and bring them to me.”
14 So he went and got them and brought them to his mother. And his mother made pleasant meat, such as his father loved.
15 And Rebekah took fair clothes of her elder son, Esau, which were in her house, and clothed Jacob, her younger son.
16 And she covered his hands and the smooth of his neck with the skins of the kids of the goats.
17 Afterward, she put the pleasant meat and bread which she had prepared in the hand of her son, Jacob.
18 And when he came to his father, he said, “My father.” Who answered, “I am here. Who are you, my son?”
19 And Jacob said to his father, “I am Esau, your firstborn. I have done as you bid me. Please rise. Sit up and eat my food, so that your soul may bless me.”
20 Then Isaac said to his son, “How have you found it so quickly, my son?” Who said, “Because the LORD your God brought it to my hand.”
21 Again, Isaac said to Jacob, “Come near now, so that I may feel you, my son, whether you are my son, Esau, or not.”
22 Then Jacob came near to Isaac, his father. And he felt him and said, “The voice is Jacob’s voice, but the hands are the hands of Esau.”
23 (For he did not know him because his hands were rough, as his brother Esau’s hands. Therefore, he blessed him.)
24 Again he said, “Are you my son, Esau?” Who answered, “Yes.”
25 Then he said, “Bring it here to me and I will eat of my son’s food, so that my soul may bless you.” And he brought it to him; and he ate. Also, he brought him wine; and he drank.
26 Afterward, his father Isaac said to him, “Come near now and kiss me, my son.”
27 And he came near and kissed him. Then he smelled the savor of his garments and blessed him, and said, “Behold, the smell of my son is as the smell of a field which the LORD has blessed.
28 “Therefore, God give you of the dew of Heaven, and the fatness of the Earth, and plenty of wheat and wine.
29 “Let people be your servants and nations bow down to you. Be Lord over your brothers and let your mother’s children honor you. Cursed be he who curses you; and blessed be he who blesses you.”
30 And when Isaac had made an end of blessing Jacob and Jacob had barely gone out from the presence of Isaac, his father, then Esau, his brother, came from his hunting.
31 And he also prepared savory meat and brought it to his father, and said to his father, “Let my father arise and eat of his son’s food, so that your soul may bless me.”
32 But his father, Isaac, said to him, “Who are you?” And he answered, “I am your son, your firstborn, Esau.”
33 Then Isaac trembled exceedingly, and said, “Who and where is he who hunted food and brought it to me; and I have eaten of all before you came? And I have blessed him; therefore, he shall be blessed.”
34 When Esau heard the words of his father, he cried out with a great cry and bitter, out of measure, and said to his father, “Bless me, me also, my father.”
35 Who answered, “Your brother came with subtlety and has taken away your blessing.”
36 Then he said, “Was he not justly called “Jacob”? For he has deceived me these two times. He took my birthright; and lo, now has he taken my blessing.” Also, he said, “Have you not reserved a blessing for me?”
37 Then Isaac answered, and said to Esau, “Behold, I have made him your lord; and I have made all his brothers his servants. And I have furnished him with wheat and wine. And what now shall I do for you, my son?”
38 Then Esau said to his father, “Have you but one blessing, my father? Bless me; me, also, my father.” And Esau lifted up his voice and wept.
39 Then Isaac, his father, answered, and said to him, “Behold, the fatness of the Earth shall be your dwelling place, and you shall have of the dew of Heaven from above.
40 “And by your word you shall live and shall be your brother’s servant. But it shall come to pass, when you shall get restless, that you shall break his yoke from your neck.”
41 Therefore Esau hated Jacob because of the blessing with which his father blessed him. And Esau thought in his mind, “The days of mourning for my father will come shortly. Then I will kill my brother, Jacob.”
42 And the words of Esau, her elder son, were told to Rebekah. And she sent and called Jacob, her younger son, and said to him, “Behold, your brother, Esau, is comforting himself by plotting to kill you.
43 “Now therefore my son, hear my voice. Arise and flee to Haran, to my brother Laban,
44 “and stay with him a while, until your brother’s fierceness is assuaged,
45 “and until your brother’s wrath turns away from you and he forget the things which you have done to him. Then I will send and take you from there. Why should I be deprived of you both in one day?”
46 Also, Rebekah said to Isaac, “I am weary of my life because of the daughters of Heth. If Jacob takes a wife of the daughters of Heth like these of the daughters of the land, what good will my life be?”
Central Asian Russian Scriptures (CARSA)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
© 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.