Add parallel Print Page Options

Иброхим покупает участок земли для погребения Соро

23 Соро прожила сто двадцать семь лет – это годы жизни Соро. Она умерла в Кириат-Арбе (то есть Хевроне) в земле Ханона, и Иброхим пришёл горевать по Соро и оплакивать её.

Потом Иброхим отошёл от тела покойной жены и обратился к хеттам[a]. Он сказал:

– Я среди вас пришелец и странник. Продайте мне в собственность место для погребения, чтобы я мог похоронить умершую.

Хетты ответили Иброхиму:

– Господин, послушай, ты – могучий князь среди нас. Похорони умершую в лучшей из наших могил. Никто из нас не откажет тебе в погребальном месте, чтобы похоронить умершую.

Тогда Иброхим встал и поклонился хеттам, жителям той земли. Он сказал им:

– Если вы не против, чтобы я похоронил умершую, то послушайте меня и попросите за меня Эфрона, сына Цохара, чтобы он продал мне пещеру Махпелу, которая принадлежит ему и находится на краю его поля. Пусть продаст её мне за полную цену как место для погребения среди вас.

10 Хетт Эфрон сидел среди своего народа и ответил Иброхиму при всех хеттах, которые пришли к воротам его города[b].

11 Он сказал:

– Нет, господин мой, послушай меня. Я отдаю тебе поле и отдаю тебе пещеру, которая на нём. Я отдаю тебе это в присутствии моего народа. Хорони свою умершую.

12 Иброхим вновь поклонился людям той земли 13 и сказал Эфрону при них:

– Выслушай же и ты меня. Я уплачу цену поля. Прими её от меня, чтобы я мог похоронить там умершую.

14 Эфрон ответил Иброхиму:

15 – Послушай меня, господин мой, земля ценой в пять килограммов[c] серебра – разве это много для тебя или для меня? Хорони свою умершую.

16 Иброхим согласился с условиями Эфрона и отвесил ему цену поля, названную при хеттах: пять килограммов серебра, по мере, принятой у купцов.

17 Так поле Эфрона в Махпеле, рядом с Мамре – и поле, и пещера на нём, и все деревья в границах поля – перешли 18 в собственность Иброхиму в присутствии всех хеттов, которые пришли к городским воротам. 19 После этого Иброхим похоронил свою жену Соро в пещере на поле Махпела, рядом с Мамре, (что в Хевроне) в земле Ханона. 20 И поле, и пещера на нём перешли от хеттов в собственность Иброхиму как место для погребения.

Footnotes

  1. Нач 23:3 Или: «к сыновьям Хета»; также в ст. 5, 7, 10, 16, 18 и 20.
  2. Нач 23:10 Ворота города были центром всей общественной жизни, около них проходили и судебные разбирательства.
  3. Нач 23:15 Букв.: «четыреста шекелей»; также в ст. 16.

亞伯拉罕買地葬撒拉

23 撒拉享年一百二十七歲, 在迦南境內的基列·亞巴,即希伯崙去世。亞伯拉罕在那裡痛哭,哀悼她。 他從妻子屍體旁邊站起來對赫人說: 「我是寄居在你們這裡的異鄉人,請你們給我一塊地,我好埋葬我的亡妻。」 赫人回答說: 「我主,請聽我們說,你在我們中間是一位尊貴的王子,你可以選我們這裡最好的墳地,沒有人會反對你使用他的墳地埋葬你的妻子。」 亞伯拉罕就向他們下拜,說: 「如果你們真的准我安葬妻子,就請你們代我求瑣轄的兒子以弗崙, 請他當著你們的面,把他田地盡頭的麥比拉洞按實價賣給我作墳地。」

10 當時以弗崙正坐在赫人當中,於是他在城門口赫人聚集的地方當眾答覆亞伯拉罕說: 11 「不可!我主,請聽我說,我當著族人的面,把那塊地和山洞送給你,你只管去安葬你的妻子!」 12 亞伯拉罕向當地的人下拜, 13 當眾對以弗崙說:「你若願意,請聽我說,我要把地錢給你,請你收下,好讓我安葬我的妻子。」 14 以弗崙回答說: 15 「我主,請聽我說,四公斤半銀子的地對你我來說算什麼呢?去安葬你的妻子吧!」 16 於是,亞伯拉罕就照以弗崙當眾提出的價錢,按通用的重量單位秤了四公斤半銀子給他。

17 這樣,以弗崙在麥比拉、靠近幔利的那塊地和山洞及地界內所有的樹木, 18 都歸了亞伯拉罕。這是在城門口的赫人面前買下的。

19 之後,亞伯拉罕把妻子撒拉安葬在迦南的幔利附近、麥比拉田間的洞裡。幔利就是希伯崙。 20 這塊赫人的地和其中的山洞從此成了亞伯拉罕家的墳地。

23 1-2 When Sarah was 127 years old, she died in Hebron in the land of Canaan; there Abraham mourned and wept for her. Then, standing beside her body, he said to the men of Heth:

“Here I am, a visitor in a foreign land, with no place to bury my wife. Please sell me a piece of ground for this purpose.”

5-6 “Certainly,” the men replied, “for you are an honored prince of God among us; it will be a privilege to have you choose the finest of our sepulchres, so that you can bury her there.”

Then Abraham bowed low before them and said, “Since this is your feeling in the matter, be so kind as to ask Ephron, Zohar’s son, to sell me the cave of Mach-pelah, down at the end of his field. I will of course pay the full price for it, whatever is publicly agreed upon, and it will become a permanent cemetery for my family.”

10 Ephron was sitting there among the others, and now he spoke up, answering Abraham as the others listened, speaking publicly before all the citizens of the town: 11 “Sir,” he said to Abraham, “please listen to me. I will give you the cave and the field without any charge. Here in the presence of my people, I give it to you free. Go and bury your dead.”

12 Abraham bowed again to the men of Heth, 13 and replied to Ephron, as all listened: “No, let me buy it from you. Let me pay the full price of the field, and then I will bury my dead.”

14-15 “Well, the land is worth 400 pieces of silver,” Ephron said, “but what is that between friends? Go ahead and bury your dead.”

16 So Abraham paid Ephron the price he had suggested—400 pieces of silver, as publicly agreed. 17-18 This is the land he bought: Ephron’s field at Mach-pelah, near Mamre, and the cave at the end of the field, and all the trees in the field. They became his permanent possession, by agreement in the presence of the men of Heth at the city gate. 19-20 So Abraham buried Sarah there, in the field and cave deeded to him by the men of Heth as a burial plot.