Притчи 1
New Russian Translation
Вступление
1 Притчи Соломона, сына Давидова, царя Израиля:
2 да принесут они мудрость и наставление
    и да помогут осмыслить разумные высказывания;
3 да научат они правилам благоразумной жизни,
    праведности, справедливости и честности
4 и дадут простакам проницательность,
    а юным – знание и рассудительность;
5 пусть послушают мудрые и умножат познания,
    и пусть разумные получат советы;
6 да уразумеют они пословицы и притчи,
    слова мудрецов и загадки их.
7 Страх перед Господом – начало мудрости,
    только глупцы[a] презирают мудрость и наставление.
Наставления в мудрости
Предостережение от соблазна
8 Сын мой, послушай наставление своего отца
    и не отвергай поучения своей матери.
9 Они будут прекрасным венком на твоей голове
    и ожерельем на твоей шее.
10 Сын мой, если грешники соблазняют тебя,
    не поддавайся им.
11 Если скажут они: «Идем с нами,
    устроим засаду для пролития крови,
    без причины подстережем невинного,
12 живьем их проглотим, как мир мертвых[b],
    целиком – как тех, кто нисходит в пропасть;
13 награбим всевозможных дорогих вещей
    и наполним дома свои добычей.
14 Бросай с нами жребий,
    общая будет у нас мошна»,
15 то не ходи с ними, сын мой,
    не вставай на путь их.
16 Ведь их ноги бегут к злу,
    спешат они на пролитие крови.
17 Как бессмысленно ставить сеть
    на глазах у всех птиц,
18 но эти люди устраивают засаду для пролития своей же крови,
    подстерегают самих же себя!
19 Таковы пути всех, кто жаждет преступной добычи;
    она отнимает жизнь у завладевших ею.
Предостережение не отвергать мудрости
20 Мудрость восклицает на улицах,
    возвышает свой голос на площадях;
21 на углах шумных улиц[c] кричит она
    и при входе в городские ворота держит речь:
22 «До каких же пор вы, простаки,
    будете любить свою простоту?
Сколько же еще глумливые
    будут наслаждаться насмешками,
а глупцы – ненавидеть знание?
23 Если бы вы ответили на мой укор,
    я излила бы на вас мой дух
и открыла бы вам свои мысли[d].
24 Но раз вы отвергли меня, когда я призывала,
    и никто не внимал, когда я протягивала вам руку;
25 раз вы пренебрегли всеми моими советами
    и не приняли моего укора,
26 то и я в свой черед посмеюсь над вашей бедой,
    поиздеваюсь, когда поразит вас ужас, –
27 когда поразит вас ужас, как буря,
    и беда пронесется над вами, как вихрь,
когда горе и скорбь вас подавят.
28 Тогда будут звать меня, но я не отвечу;
    будут искать меня, но не найдут.
29 Раз они знание возненавидели
    и страх перед Господом не избрали,
30 раз мой совет не приняли
    и укор мой с презрением отвергли –
31 то они будут есть плоды своего пути
    и получат сполна от своих замыслов.
32 Ведь своенравие убьет простаков,
    и беспечность погубит глупцов,
33 но слушающий меня будет жить безопасно и спокойно,
    не страшась беды».
Притчи 1
Russian New Testament: Easy-to-Read Version
Пролог
1 Эти притчи—мудрое поучение Соломона, сына Давида, царя Израиля.
2 Притчи написаны для того,
    чтобы люди обрели мудрость,
научились принимать наставления
    и понимать мудрые изречения.
3 Они написаны для того,
    чтобы люди учились благоразумию,
    добру, справедливости и честности,
4 чтобы даже глупец научился принимать мудрые решения,
    а юноша, полагаясь на обретённое знание,
    смог применить его в различных жизненных ситуациях.
5 Даже мудрые люди должны внимательно следовать этим наставлениям,
    потому что они узнают ещё больше и станут ещё мудрее,
    и тогда смогут справиться с любыми сложностями.
6 Тогда люди поймут смысл мудрых историй и притч
    и научатся понимать загадки мудрецов.
7 Человек должен прежде всего научиться почитать Господа и повиноваться Ему,
    и только после этого к нему придёт истинное знание.
Но глупцы отрицают мудрость
    и не желают принимать поучение.
Советы сыну
8 Сын мой[a], ты подчиняться должен поучениям своего отца
    и следовать наставлениям матери.
9 Слова отца и матери будут тебе короной,
    украшающей голову,
    а их поучения—золотым медальоном для шеи твоей[b].
10 Сын мой, люди, склонные к греху,
    будут тебя искушать, но ты не должен следовать за ними.
11 Эти грешники могут позвать:
    «Пойдём с нами, мы спрячемся
    и будем ждать удобного для убийства момента.
12 Мы нападём на невинного и обречём его на смерть;
    сокрушив, отправим в могилу.
13 Мы похитим все драгоценности его
    и заполним наши дома этим добром.
14 Так что пойдём с нами,
    и мы разделим с тобой добычу!»
15 Сын мой, не следуй за людьми, склонными к греху,
    не иди по их стопам.
16 Эти недобрые люди всегда готовы совершить злодеяние,
    они всегда спешат пролить кровь.
17 Если ты расставляешь силки для ловли птиц у них на глазах,
    то ничего не поймаешь.
18 Однако злые попадают в свои же ловушки:
    они стремятся причинить вред другим,
    но на самом деле лишь себе вредят.
19 Такова судьба всякого,
    кто жаждет завладеть чужим добром.
Алчных людей погубит всё то,
    что они отобрали у других.
Добрая женщина—мудрость
20 Послушай! Мудрость[c] пытается учить людей,
    она взывает к ним на базарах и улицах.
21 Она обращается к ним на людных перекрёстках;
    вблизи городских ворот она,
    стараясь привлечь внимание людей, говорит:
22 «Как долго вы, глупцы, будете творить неразумное
    и смеяться надо мной;
    как долго будете презирать знание?
23 Вам необходимо было слушать мои советы и поучения,
    я поделилась бы с вами всем,
    что мне известно, я передала бы вам все мои знания.
24 Но вы отказались слушать меня,
    когда я старалась помочь, я протянула вам руку,
    но вы отказались от помощи.
25 Вы отвернулись от меня и моих советов,
    вы отказались принять мои слова.
26 Поэтому я буду смеяться над вашими бедами,
    буду наслаждаться, видя ваши несчастья.
27 Великие беды придут к вам подобно грозе,
    заботы согнут вас как сокрушительный ветер,
    печаль великим бременем ляжет на вас.
28 Когда глупцы будут меня о помощи молить,
    я им не помогу, они будут меня искать, но не найдут.
29 Я им не помогу, потому что они никогда не желали моего знания,
    а также отказались чтить и бояться Господа.
30 Глупые отказались от моих советов
    и не хотели следовать учениям моим.
31 Они лишь следовали своим собственным желаниям,
    и тем самым навлекли на себя заслуженную погибель.
32 Глупцы умирают, отказываясь следовать мудрости,
    они с радостью продолжают свой неразумный путь,
    и это несёт им уничтожение.
33 Однако будет безопасно жить человек, слушающий меня,
    он будет жить спокойно, не боясь зла».
Footnotes
- 1:8 Сын мой Эти наставления предназначались для юноши или молодого принца с целью научить его быть справедливым и ответственным царём, который любит и почитает Бога.
- 1:9 Слова… твоей Буквально «Они подобны венцу благоволения на твоей голове и ожерелью на шее твоей».
- 1:20 Мудрость В этом стихе мудрость сравнивается с женщиной, которая предупреждает людей о том, что произойдёт, если они перестанут повиноваться её поучениям, в то время как глупость увлекает людей идти по пути греха. См.: Притч. 9:13-18.
Kawikaan 1
Ang Dating Biblia (1905)
1 Ang mga kawikaan ni Salomon na anak ni David na hari sa Israel:
2 Upang umalam ng karunungan at turo; upang bulayin ang mga salita ng pagkaunawa;
3 Upang tumanggap ng turo sa pantas na paguugali, sa katuwiran, at kahatulan, at karampatan;
4 Upang magbigay ng katalinuhan sa musmos. Kaalaman at pagbubulay sa kabataan:
5 Upang marinig ng pantas, at lumago sa ikatututo: at upang tamuhin ng taong may unawa ang magagaling na payo:
6 Upang umunawa ng kawikaan at ng kahulugan; ng mga salita ng pantas, at ng kanilang malalabong sabi.
7 Ang takot sa Panginoon ay pasimula ng kaalaman: nguni't ang mangmang ay humahamak sa karunungan at turo.
8 Anak ko, dinggin mo ang turo ng iyong ama, at huwag mong pabayaan ang kautusan ng iyong ina:
9 Sapagka't sila'y magiging tali ng biyaya sa iyong ulo, at mga kuwintas sa ligid ng iyong leeg.
10 Anak ko, kung ikaw ay hikayatin ng mga makasalanan, huwag mong tulutan.
11 Kung kanilang sabihin, sumama ka sa amin, tayo'y magsibakay sa pagbububo ng dugo, tayo'y mangagkubli ng silo na walang anomang kadahilanan sa walang sala;
12 Sila'y lamunin nating buhay na gaya ng Sheol. At buo, na gaya ng nagsibaba sa lungaw;
13 Tayo'y makakasumpong ng lahat na mahalagang pag-aari, ating pupunuin ang ating mga bahay ng samsam;
14 Ikaw ay makikipagsapalaran sa gitna namin; magkakaroon tayong lahat ng isang supot:
15 Anak ko, huwag kang lumakad sa daan na kasama nila; pigilin mo ang iyong paa sa kanilang landas:
16 Sapagka't ang kanilang mga paa ay nagsisitakbo sa kasamaan, at sila'y nangagmamadali sa pagbububo ng dugo.
17 Sapagka't walang kabuluhang naladlad ang silo, sa paningin ng alin mang ibon:
18 At binabakayan ng mga ito ang kanilang sariling dugo, kanilang ipinagkukubli ng silo ang kanilang sariling mga buhay.
19 Ganyan ang mga lakad ng bawa't sakim sa pakinabang; na nagaalis ng buhay ng mga may-ari niyaon.
20 Karunungan ay humihiyaw na malakas sa lansangan; kaniyang inilalakas ang kaniyang tinig sa mga luwal na dako;
21 Siya'y humihiyaw sa mga pangulong dako na pinaglilipunan; sa pasukan ng mga pintuang-bayan, sa bayan, kaniyang binibigkas ang kaniyang mga salita:
22 Hanggang kailan kayong mga musmos, magsisiibig sa inyong kamusmusan? At ang mga nanunuya ay maliligaya sa panunuya, at ang mga mangmang ay mangagtatanim sa kaalaman?
23 Magsibalik kayo sa aking saway: narito, aking ibubuhos ang aking espiritu sa inyo.
24 Sapagka't ako'y tumawag, at kayo'y tumanggi: aking iniunat ang aking kamay, at walang makinig;
25 Kundi inyong iniuwi sa wala ang buo kong payo, at hindi ninyo inibig ang aking saway:
26 Ako naman ay tatawa sa kaarawan ng inyong kasakunaan: ako'y manunuya pagka ang inyong takot ay dumarating;
27 Pagka ang iyong takot ay dumarating na parang bagyo. At ang inyong kasakunaan ay dumarating na parang ipoipo; pagka ang hirap at hapis ay dumating sa inyo.
28 Kung magkagayo'y tatawag sila sa akin, nguni't hindi ako sasagot; hahanapin nila akong masikap, nguni't hindi nila ako masusumpungan:
29 Sapagka't kanilang ipinagtanim ang kaalaman, at hindi pinili ang takot sa Panginoon.
30 Ayaw sila ng aking payo; kanilang hinamak ang buo kong pagsaway:
31 Kaya't sila'y magsisikain ng bunga ng kanilang sariling lakad, at mabubusog ng kanilang sariling mga kagagawan.
32 Sapagka't papatayin sila ng pagtalikod ng musmos, at ang pagkawalang balisa ng mga mangmang ay ang sisira sa kanila.
33 Nguni't ang nakikinig sa akin ay tatahang tiwasay. At tatahimik na walang takot sa kasamaan.
Proverbs 1
New International Version
Purpose and Theme
1 The proverbs(A) of Solomon(B) son of David, king of Israel:(C)
2 for gaining wisdom and instruction;
    for understanding words of insight;
3 for receiving instruction in prudent behavior,
    doing what is right and just and fair;
4 for giving prudence to those who are simple,[a](D)
    knowledge and discretion(E) to the young—
5 let the wise listen and add to their learning,(F)
    and let the discerning get guidance—
6 for understanding proverbs and parables,(G)
    the sayings and riddles(H) of the wise.[b](I)
7 The fear of the Lord(J) is the beginning of knowledge,
    but fools[c] despise wisdom(K) and instruction.(L)
Prologue: Exhortations to Embrace Wisdom
Warning Against the Invitation of Sinful Men
8 Listen, my son,(M) to your father’s(N) instruction
    and do not forsake your mother’s teaching.(O)
9 They are a garland to grace your head
    and a chain to adorn your neck.(P)
10 My son, if sinful men entice(Q) you,
    do not give in(R) to them.(S)
11 If they say, “Come along with us;
    let’s lie in wait(T) for innocent blood,
    let’s ambush some harmless soul;
12 let’s swallow(U) them alive, like the grave,
    and whole, like those who go down to the pit;(V)
13 we will get all sorts of valuable things
    and fill our houses with plunder;
14 cast lots with us;
    we will all share the loot(W)”—
15 my son, do not go along with them,
    do not set foot(X) on their paths;(Y)
16 for their feet rush into evil,(Z)
    they are swift to shed blood.(AA)
17 How useless to spread a net
    where every bird can see it!
18 These men lie in wait(AB) for their own blood;
    they ambush only themselves!(AC)
19 Such are the paths of all who go after ill-gotten gain;
    it takes away the life of those who get it.(AD)
Wisdom’s Rebuke
20 Out in the open wisdom calls aloud,(AE)
    she raises her voice in the public square;
21 on top of the wall[d] she cries out,
    at the city gate she makes her speech:
22 “How long will you who are simple(AF) love your simple ways?
    How long will mockers delight in mockery
    and fools hate(AG) knowledge?
23 Repent at my rebuke!
    Then I will pour out my thoughts to you,
    I will make known to you my teachings.
24 But since you refuse(AH) to listen when I call(AI)
    and no one pays attention(AJ) when I stretch out my hand,
25 since you disregard all my advice
    and do not accept my rebuke,
26 I in turn will laugh(AK) when disaster(AL) strikes you;
    I will mock(AM) when calamity overtakes you(AN)—
27 when calamity overtakes you like a storm,
    when disaster(AO) sweeps over you like a whirlwind,
    when distress and trouble overwhelm you.
28 “Then they will call to me but I will not answer;(AP)
    they will look for me but will not find me,(AQ)
29 since they hated knowledge
    and did not choose to fear the Lord.(AR)
30 Since they would not accept my advice
    and spurned my rebuke,(AS)
31 they will eat the fruit of their ways
    and be filled with the fruit of their schemes.(AT)
32 For the waywardness of the simple will kill them,
    and the complacency of fools will destroy them;(AU)
33 but whoever listens to me will live in safety(AV)
    and be at ease, without fear of harm.”(AW)
Footnotes
- Proverbs 1:4 The Hebrew word rendered simple in Proverbs denotes a person who is gullible, without moral direction and inclined to evil.
- Proverbs 1:6 Or understanding a proverb, namely, a parable, / and the sayings of the wise, their riddles
- Proverbs 1:7 The Hebrew words rendered fool in Proverbs, and often elsewhere in the Old Testament, denote a person who is morally deficient.
- Proverbs 1:21 Septuagint; Hebrew / at noisy street corners
Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
©2014 Bible League International
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
